Efésios 4

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I therefore, a prisoner for the Lord, beg you to lead a life worthy of the calling to which you have been called,
1 Exorto-vos, pois, - prisioneiro que sou pela causa do Senhor -, que leveis uma vida digna da vocação à qual fostes chamados,
2 with all lowliness and meekness, with patience, forbearing one another in love,
2 com toda a humildade e amabilidade, com grandeza de alma, suportando-vos mutuamente com caridade.
3 eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 Sede solícitos em conservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit, just as you were called to the one hope that belongs to your call,
4 Sede um só corpo e um só espírito, assim como fostes chamados pela vossa vocação a uma só esperança.
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo.
6 one God and Father of us all, who is above all and through all and in all.
6 Há um só Deus e Pai de todos, que atua acima de todos, por todos e em todos.
7 But grace was given to each of us according to the measure of Christ's gift.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça, segundo a medida do dom de Cristo,
8 Therefore it is said, "When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men."
8 pelo que diz: Quando subiu ao alto, levou muitos cativos, cumulou de dons os homens {Sl 67,19}.
9 (In saying, "He ascended," what does it mean but that he had also descended into the lower parts of the earth?
9 Ora, que quer dizer ele subiu, senão que antes havia descido a esta terra?
10 He who descended is he who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
10 Aquele que desceu é também o que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And his gifts were that some should be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers,
11 A uns ele constituiu apóstolos; a outros, profetas; a outros, evangelistas, pastores, doutores,
12 to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,
12 para o aperfeiçoamento dos cristãos, para o desempenho da tarefa que visa à construção do corpo de Cristo,
13 until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to mature manhood, to the measure of the stature of the fulness of Christ;
13 até que todos tenhamos chegado à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, até atingirmos o estado de homem feito, a estatura da maturidade de Cristo.
14 so that we may no longer be children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the cunning of men, by their craftiness in deceitful wiles.
14 Para que não continuemos crianças ao sabor das ondas, agitados por qualquer sopro de doutrina, ao capricho da malignidade dos homens e de seus artifícios enganadores.
15 Rather, speaking the truth in love, we are to grow up in every way into him who is the head, into Christ,
15 Mas, pela prática sincera da caridade, cresçamos em todos os sentidos, naquele que é a cabeça, Cristo.
16 from whom the whole body, joined and knit together by every joint with which it is supplied, when each part is working properly, makes bodily growth and upbuilds itself in love.
16 É por ele que todo o corpo - coordenado e unido por conexões que estão ao seu dispor, trabalhando cada um conforme a atividade que lhe é própria - efetua esse crescimento, visando a sua plena edificação na caridade.
17 Now this I affirm and testify in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their minds;
17 Portanto, eis o que digo e conjuro no Senhor: não persistais em viver como os pagãos, que andam à mercê de suas idéias frívolas.
18 they are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to their hardness of heart;
18 Têm o entendimento obscurecido. Sua ignorância e o endurecimento de seu coração mantêm-nos afastados da vida de Deus.
19 they have become callous and have given themselves up to licentiousness, greedy to practice every kind of uncleanness.
19 Indolentes, entregaram-se à dissolução, à prática apaixonada de toda espécie de impureza.
20 You did not so learn Christ!--
20 Vós, porém, não foi para isto que vos tornastes discípulos de Cristo,
21 assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus.
21 se é que o ouvistes e dele aprendestes, como convém à verdade em Jesus.
22 Put off your old nature which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful lusts,
22 Renunciai à vida passada, despojai-vos do homem velho, corrompido pelas concupiscências enganadoras.
23 and be renewed in the spirit of your minds,
23 Renovai sem cessar o sentimento da vossa alma,
24 and put on the new nature, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.
24 e revesti-vos do homem novo, criado à imagem de Deus, em verdadeira justiça e santidade.
25 Therefore, putting away falsehood, let every one speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.
25 Por isso, renunciai à mentira. Fale cada um a seu próximo a verdade, pois somos membros uns dos outros.
26 Be angry but do not sin; do not let the sun go down on your anger,
26 Mesmo em cólera, não pequeis. Não se ponha o sol sobre o vosso ressentimento.
27 and give no opportunity to the devil.
27 Não deis lugar ao demônio.
28 Let the thief no longer steal, but rather let him labor, doing honest work with his hands, so that he may be able to give to those in need.
28 Quem era ladrão não torne a roubar, antes trabalhe seriamente por realizar o bem com as suas próprias mãos, para ter com que socorrer os necessitados.
29 Let no evil talk come out of your mouths, but only such as is good for edifying, as fits the occasion, that it may impart grace to those who hear.
29 Nenhuma palavra má saia da vossa boca, mas só a que for útil para a edificação, sempre que for possível, e benfazeja aos que ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
30 Não contristeis o Espírito Santo de Deus, com o qual estais selados para o dia da Redenção.
31 Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, with all malice,
31 Toda amargura, ira, indignação, gritaria e calúnia sejam desterradas do meio de vós, bem como toda malícia.
32 and be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.
32 Antes, sede uns com os outros bondosos e compassivos. Perdoai-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou, em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.