Efésios 4
Revised Standard Version (RSV) vs NAA
1 I therefore, a prisoner for the Lord, beg you to lead a life worthy of the calling to which you have been called,
1 Por isso eu, o prisioneiro no Senhor, peço que vocês vivam de maneira digna da vocação a que foram chamados,
2 with all lowliness and meekness, with patience, forbearing one another in love,
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando uns aos outros em amor,
3 eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 fazendo tudo para preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit, just as you were called to the one hope that belongs to your call,
4 Há somente um corpo e um só Espírito, como também é uma só a esperança para a qual vocês foram chamados.
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of us all, who is above all and through all and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 But grace was given to each of us according to the measure of Christ's gift.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Therefore it is said, "When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men."
8 Por isso diz: “Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.”
9 (In saying, "He ascended," what does it mean but that he had also descended into the lower parts of the earth?
9 Ora, o que quer dizer “ele subiu”, senão que também havia descido até as regiões inferiores da terra?
10 He who descended is he who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And his gifts were that some should be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers,
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to mature manhood, to the measure of the stature of the fulness of Christ;
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de pessoa madura, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 so that we may no longer be children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the cunning of men, by their craftiness in deceitful wiles.
14 para que não mais sejamos como crianças, arrastados pelas ondas e levados de um lado para outro por qualquer vento de doutrina, pela artimanha das pessoas, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 Rather, speaking the truth in love, we are to grow up in every way into him who is the head, into Christ,
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom the whole body, joined and knit together by every joint with which it is supplied, when each part is working properly, makes bodily growth and upbuilds itself in love.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio crescimento para a edificação de si mesmo em amor.
17 Now this I affirm and testify in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their minds;
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico: não vivam mais como os gentios, que vivem na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 they are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to their hardness of heart;
18 tendo o seu entendimento obscurecido, separados da vida que Deus concede, por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração.
19 they have become callous and have given themselves up to licentiousness, greedy to practice every kind of uncleanness.
19 Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza.
20 You did not so learn Christ!--
20 Mas não foi assim que vocês aprenderam de Cristo,
21 assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus.
21 se é que, de fato, ouviram falar dele e nele foram instruídos, segundo é a verdade em Jesus.
22 Put off your old nature which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful lusts,
22 Quanto à maneira antiga de viver, vocês foram instruídos a deixar de lado a velha natureza, que se corrompe segundo desejos enganosos,
23 and be renewed in the spirit of your minds,
23 a se deixar renovar no espírito do entendimento de vocês,
24 and put on the new nature, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.
24 e a se revestir da nova natureza, criada segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 Therefore, putting away falsehood, let every one speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.
25 Por isso, deixando a mentira, que cada um fale a verdade com o seu próximo, porque somos membros do mesmo corpo.
26 Be angry but do not sin; do not let the sun go down on your anger,
26 Fiquem irados e não pequem. Não deixem que o sol se ponha sobre a ira de vocês,
27 and give no opportunity to the devil.
27 nem deem lugar ao diabo.
28 Let the thief no longer steal, but rather let him labor, doing honest work with his hands, so that he may be able to give to those in need.
28 Aquele que roubava não roube mais; pelo contrário, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o necessitado.
29 Let no evil talk come out of your mouths, but only such as is good for edifying, as fits the occasion, that it may impart grace to those who hear.
29 Não saia da boca de vocês nenhuma palavra suja, mas unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
30 E não entristeçam o Espírito Santo de Deus, no qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, with all malice,
31 Que não haja no meio de vocês qualquer amargura, indignação, ira, gritaria e blasfêmia, bem como qualquer maldade.
32 and be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.
32 Pelo contrário, sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando uns aos outros, como também Deus, em Cristo, perdoou vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.