Esdras 2
Revised Standard Version (RSV) vs ARC
1 Now these were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnez'zar the king of Babylon had carried captive to Babylonia; they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa,
2 They came with Zerub'babel, Jeshua, Nehemi'ah, Serai'ah, Re-el-ai'ah, Mor'decai, Bilshan, Mispar, Bigva'i, Rehum, and Ba'anah. The number of the men of the people of Israel:
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 the sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 The sons of Shephati'ah, three hundred and seventy-two.
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 The sons of Arah, seven hundred and seventy-five.
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 The sons of Pa'hath-moab, namely the sons of Jeshua and Jo'ab, two thousand eight hundred and twelve.
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 The sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four.
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 The sons of Zattu, nine hundred and forty-five.
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 The sons of Zac'cai, seven hundred and sixty.
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 The sons of Bani, six hundred and forty-two.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 The sons of Be'bai, six hundred and twenty-three.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 The sons of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two.
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 The sons of Adoni'kam, six hundred and sixty-six.
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 The sons of Bigva'i, two thousand and fifty-six.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 The sons of Adin, four hundred and fifty-four.
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 The sons of Ater, namely of Hezeki'ah, ninety-eight.
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 The sons of Be'zai, three hundred and twenty-three.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 The sons of Jorah, one hundred and twelve.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 The sons of Hashum, two hundred and twenty-three.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 The sons of Bethlehem, one hundred and twenty-three.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 The men of Neto'phah, fifty-six.
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 The men of An'athoth, one hundred and twenty-eight.
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 The sons of Az'maveth, forty-two.
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 The sons of Kir'iathar'im, Chephi'rah, and Be-er'oth, seven hundred and forty-three.
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
26 Os filhos de Ramá e Gibeá, seiscentos e vinte e um.
27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 The sons of Nebo, fifty-two.
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 The sons of Magbish, one hundred and fifty-six.
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four.
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 The sons of Harim, three hundred and twenty.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 The sons of Jericho, three hundred and forty-five.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 The sons of Sena'ah, three thousand six hundred and thirty.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 The priests: the sons of Jedai'ah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 The sons of Immer, one thousand and fifty-two.
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven.
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 The sons of Harim, one thousand and seventeen.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kad'mi-el, of the sons of Hodavi'ah, seventy-four.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 The singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hati'ta, and the sons of Sho'bai, in all one hundred and thirty-nine.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos, cento e trinta e nove.
43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasu'pha, the sons of Tabba'oth,
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 the sons of Keros, the sons of Si'aha, the sons of Padon,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 the sons of Leba'nah, the sons of Hag'abah, the sons of Akkub,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Re-ai'ah,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 the sons of Rezin, the sons of Neko'da, the sons of Gazzam,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 the sons of Uzza, the sons of Pase'ah, the sons of Besai,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 the sons of Asnah, the sons of Me-u'nim, the sons of Nephi'sim,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Haku'pha, the sons of Harhur,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehi'da, the sons of Harsha,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 the sons of Barkos, the sons of Sis'era, the sons of Temah,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 the sons of Nezi'ah, and the sons of Hati'pha.
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa,
55 The sons of Solomon's servants: the sons of So'tai, the sons of Hasso'phereth, the sons of Peru'da,
55 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 the sons of Ja'alah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 the sons of Shephati'ah, the sons of Hattil, the sons of Po'chereth-hazzeba'im, and the sons of Ami.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 All the temple servants and the sons of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 The following were those who came up from Tel-me'lah, Tel-har'sha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers' houses or their descent, whether they belonged to Israel:
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e sua linhagem, se de Israel eram.
60 the sons of Delai'ah, the sons of Tobi'ah, and the sons of Neko'da, six hundred and fifty-two.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 Also, of the sons of the priests: the sons of Habai'ah, the sons of Hakkoz, and the sons of Barzil'lai (who had taken a wife from the daughters of Barzil'lai the Gileadite, and was called by their name).
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean;
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
63 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
64 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 besides their menservants and maidservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred male and female singers.
65 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules were two hundred and forty-five,
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 their camels were four hundred and thirty-five, and their asses were six thousand seven hundred and twenty.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Some of the heads of families, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site;
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à Casa do Senhor , que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a Casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 according to their ability they gave to the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
69 Conforme o seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil daricos, e, em prata, cinco mil arráteis, e cem vestes sacerdotais.
70 The priests, the Levites, and some of the people lived in Jerusalem and its vicinity; and the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all Israel in their towns.
70 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.