3 João 1

Revised Standard Version (RSV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The elder to the beloved Ga'ius, whom I love in the truth.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in health; I know that it is well with your soul.
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 For I greatly rejoiced when some of the brethren arrived and testified to the truth of your life, as indeed you do follow the truth.
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 No greater joy can I have than this, to hear that my children follow the truth.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 Beloved, it is a loyal thing you do when you render any service to the brethren, especially to strangers,
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 who have testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey as befits God's service.
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 For they have set out for his sake and have accepted nothing from the heathen.
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 So we ought to support such men, that we may be fellow workers in the truth.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 I have written something to the church; but Diot'rephes, who likes to put himself first, does not acknowledge my authority.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 So if I come, I will bring up what he is doing, prating against me with evil words. And not content with that, he refuses himself to welcome the brethren, and also stops those who want to welcome them and puts them out of the church.
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Beloved, do not imitate evil but imitate good. He who does good is of God; he who does evil has not seen God.
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Deme'trius has testimony from every one, and from the truth itself; I testify to him too, and you know my testimony is true.
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 I hope to see you soon, and we will talk together face to face. [ (III John 1:15) Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends, every one of them. ]
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 — ausente —
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.