3 João 1

Revised Standard Version (RSV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 The elder to the beloved Ga'ius, whom I love in the truth.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem em verdade eu amo.
2 Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in health; I know that it is well with your soul.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 For I greatly rejoiced when some of the brethren arrived and testified to the truth of your life, as indeed you do follow the truth.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram, e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 No greater joy can I have than this, to hear that my children follow the truth.
4 Não tenho maior gozo do que este, o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Beloved, it is a loyal thing you do when you render any service to the brethren, especially to strangers,
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
6 who have testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey as befits God's service.
6 Que em presença da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 For they have set out for his sake and have accepted nothing from the heathen.
7 Porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 So we ought to support such men, that we may be fellow workers in the truth.
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 I have written something to the church; but Diot'rephes, who likes to put himself first, does not acknowledge my authority.
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 So if I come, I will bring up what he is doing, prating against me with evil words. And not content with that, he refuses himself to welcome the brethren, and also stops those who want to welcome them and puts them out of the church.
10 Por isso, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 Beloved, do not imitate evil but imitate good. He who does good is of God; he who does evil has not seen God.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Deme'trius has testimony from every one, and from the truth itself; I testify to him too, and you know my testimony is true.
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 I hope to see you soon, and we will talk together face to face. [ (III John 1:15) Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends, every one of them. ]
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 — ausente —
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.