Apocalipse 6

'Abi'uai Apa'uana Mahamahana (RRO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Epua Mamoe nahu aihana, puka iouna ahanai ikaiabu hoakia 'abaihau hamona hauna ea'ina, ia ehore ikaiabu hoana kori'uaina ea'i obona. Ba mauri tabakia bani 'abakia ha aiana aona, matoha kupa niro'u 'abana, e'abi etibaha, “Omai.”
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Maha'u eao hanona waira'uai hoti porena ha aihana, ba ahanai emia'au hauna hanona hunu ha imanai ea'ina, obia ibau'una ha tebena, ba hotiai ebeau ahi, ihaihana matoha arawai hauna, ia ehore 'ou haukia eba 'ehonakia, haeamona mai hiabuna niao bo'ona keba'ehonakia.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Mamoe nahu ikaiabu hoana ibaruana ea'i obona raninai mauri tabana ibaruana aiana aona, e'abi etibaha, “Omai.”
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Ba hoti ha ekarahi hauna hanona ebiro. Ahanai emia'au hauna hanona hiabu tebena baibua hanopakai kea'i parena, weiana maearima kipokia 'abakia kateahuahu 'arinakia. Ia hanona kareba apa'uana ha tebena.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Ba Mamoe nahu ikaiabu hoana ibaihauna ea'i obona raninai, mauri tabana ibaihauna aiana aona, e'abi etibaha, “Omai.” Ba maha'u eao hanona hoti 'umu obona ha aihana, ahanai emia'au hauna hanona puma ihobokia tabana ha imanai ea'ina.
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Ba matoha aia ha 'abana mauri tabakia bani baiatakiai aona, e'abi etibaha, “Moao emu aka mobabaina, arobo rarina kerama. Weiana maearima wapu hamona niaka monina nia'ina hanona witi kaputi hamona kekawana, mai maearima wapu hamona niaka monina nia'ina hanona aniani atana bali kaputi aihau kekawanakia, iamo olibe matiukia mai bine haharukia a'i koa'i ki'anakia.”
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Ba Mamoe nahu ikaiabu hoana ibabanina ea'i obona raninai, mauri tabana ibabanina aiana aona, e'abi etibaha, “Omai.”
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Maha'u eao hanona hoti hauna a'aeabuna ha aihana, ahanai emia'au hauna atana hanona 'Ari, mai 'ari haukia ekia 'eka hanona ia murinai ni'au. Hiabu hanona terarua tebenakia, ba hanopaka maearimakia iwate paipa bani aonai paipa ha hanona kateahu 'arinakia, maearima weiakia hanona huari aonai karebai kate'ari, arobo aonai mare'a ai kate'ari, inawai kate'ari, mai hanopaka ena ahuahu mahikiai kate'ari.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Mamoe nahu ikaiabu hoana ibaimana ea'i obona raninai, maha'u eao itara robena ba'anai Tirama ena 'abi buonai mai ena 'abi ihina pouna paunai teahu 'arinakia haukia aubakia aihanakia.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Ia hanona teio aota tetibaha, “Taba ikoikiai Obiapakana e, oi hanona orobe mai toha tohana, rani tabanai hanopaka haukia kobakainakia, puma kobahoainakia emai 'ari aruarumai paunai?”
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Weiana habuni homa'akia pore obokia ha ha tebenakia, ba ehina benakia katebai'ima rani papana kehoma'a 'apua keaomo 'abakia ta'ara'i haukia mai uaho'abakia Keriso ena aka tibabaina haukia iahu'arikiai ia teahu 'arinakia ihobona, weiana ituabikia ranina ketaina.
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Ba Mamoe nahu aihana ikaiabu hoana iba'abaihauna ea'i obona raninai, kanokau rarina eka'a hano eibiu ki'a, beraura ewapura habuni 'umuna 'abana, haeamona nawa hanona ebiro aruaru 'abanai eao,
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 mai bihiu kupai te'eho hanopaka ahanai matoha baura rarina eabu'au 'ororo buabuana a'i te'aiba haukia eba'ehonakia 'abana.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Kupa abonamo e'akauma matoha 'ire teouna 'abana, haeamona oeo mai kereibua ikoikiai 'ekakiai teibiu.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Ba hanopaka ena obia 'arana haukia, obia haukia, huari poki haukia, kepu haukia, hiabu haukia, ta'ara'i haukia, haeamona ta'ara a'i tia'i haukia ikoikiai hanona oeo urikia aokiai mai oeo piharakia baiatakiai tepihi.
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 Ia tehore oeo mai pihara apa'uakia teaparinakia tetibaha, “Tomo'eho tomobahu abunamai, obia imia'auna ahanai nemia'au Hauna wairanai mai Mamoe nahu ena opuere herekiai tomoba buninamai.
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 Pokina ekia opuere wapuna apa'uana aba ekara'au. Tai he kekoroti?”
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.