Apocalipse 15
'Abi'uai Apa'uana Mahamahana (RRO) vs ARC
1 Epua, au bata'uta'u huri hoana haeai ha apa'uana kupai aihana. Aneru 'abaihau hamomo imakiai hanona maearima ia'i ki'akia tabakia ki'a obokia 'abaihau hamomo tea'inakia, neiakia hanona orekia, murikiai hanona haeai ha a'i kerama, weiana Tirama ena opuere hanona keore.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Haeamona maha'u eao taba ha aihana, ihana matoha 'akupaka weiana eiroro wairai ihobona karati mai irubana 'abana. Maearima weiakia aiahu mahina mai ena kaiba'uku mai atana irere ituabina hoana teahu parenakia haukia ikoikiai weia 'aku haianai tekoroti, Tirama kita atakia hap ebenakia hanona imakiai tea'inakia.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 Ia hanona Mose weiana Tirama ena ta'ara'i hauna ena hui ha mai Mamoe nahu ena hui abomo ha tehuiaina tetibaha,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 Obiapaka e,
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Neiakia murikiai maha'u eao kupai marea robe aihana ikaikau emiaho, weiana hanona Tirama ena rauhubu emiaho paraboana.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Ba aneru 'abaihau hamomo aba teba'oru maearima ia'i ki'akia tabakia ki'a obokia 'abaihau hamomo katebabainakia haukia marea robeai tekarahi, habuni namokia tohakia atakia linen mai 'imare 'imarekia tebatotonakia, mai gold 'apakia haharakiai te'aberenakia.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 Weiana mauri tabakia bani baiatakiai ha ehore gold puoukia 'abaihau hamomo ea'inakia aneru 'abaihau hamomo weiakia ebenakia, puou weiakia aokiai hanona Tirama weiana kemiaho banaibanai hauna ena opuere ebonu.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ba Tirama ena nuabi mai ena hiabu paunai iruba hiabuna marea robe aonai ebabonu 'auna, hau ha a'i kekatoto 'apua keaomo aneru 'abaihau hamomo weiakia katehore maearima ia'iki'akia tabakia ki'a obokia 'abaihau hamomo katebaore harainakia.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.