Apocalipse 11

'Abi'uai Apa'uana Mahamahana (RRO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Epua, hiribo ha matoha ikai'ini 'abana ebena'u ba ehina bena'u etibaha, “Omikiri, Tirama ena marea robe mai itara robena kohobonakia, abomo aonai maearima tibahuba'ari haukia kotuabinakia.
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 'A marea robe ara aonai ena i'aea huri 'ekana atapakai hauna hanona a'i kohobona, pokina Tirama ena maearima aha'i haukia aba ebenakia ia hanona nawa bariabui rua aiara robena katehe hai ehe haina.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Iamo au pou'u ihinana haukia rua hiabu kabenakia, pute habunikia weiakia aoko'o katebaiha baihaina haukia katebatotonakia, weiana wapu taha hamomo hinabu rua imabui harau haea (1,260) weia mahabanai 'abina katehinana.”
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Neiakia hanona olibe matiukia rua mai ramepa rua hanopaka ikoinai Obiapakana wairanai tekoroti haukia.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 Ba hau ha kenuatae terarua kea'i ki'akia raninai, terarua pinakiai iruba katekarahi weiakia ekia 'ou haukia keahu 'ari orenakia, weiana maearima tabana ia'i ki'akia kenuatae aina hanona ia abomo ua ke'ari aiho.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 Ia terarua hanona mai hiabukia kupa katekaiabuna, weiana ekia mahabanai 'abina ihinana beraurakia aokiai hanona abara a'i ketibo. Abomo mai hiabukia bei 'aki katebahaeaina aruaruai keao, weiana katenuatae raninai atetua ibaramana akakia haeai haeai hanopakai kateba ramanakia.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 Ekia pou hina 'abina weiana katebaorena kepua murinai, aiahu mahina weiana 'uri e'oura ki'a aonai kekara'au hauna kehore terarua kehuari benakia keahunakia keahu 'arinakia.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 Weiana terarua te'ari hauanikia hanona aiara apa'uana Ierusalema airabuanai katenoti. Weiana hanona terarua ekia Obiapaka matiu ibiri ropo ubinai e'ari 'ekana, aiara weiana 'abi ibabatainai atana tehinana, Sodoma 'ao Aikupito.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Wapu aihau mai abirana ha aonai maearima haeai haeai, itubu haeai haeai, maea haeai haeai, mai hano haeai haeai haukia katemai 'ari hauanikia weiakia rua kateihanakia, iamo katehina benakia a'i kate horenakia.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Hanopaka haukia hanona hau rua ekia 'ari paunai kateaonamo ki'a baha, abomo maearima ha ha beruberu tabakia katebaibeni, pokina mahabanai haukia weiakia rua tehore hanopaka haukia tebahaiara ki'anakia.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 Iamo wapu aihau mai abirana ha weiakia teore murinai, mauri nibaibeni maeabuna Tirama herenai emai terarua aokiai etoto, weiana temikiri tekoroti. Ua'a teihanakia haukia ikoikiai hanona teta'u ki'a.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Ba aia apa'uana ha kupai emai teona, eapari etibaha, “Tomokara'au tomai neia.” Weiana terarua hanona i'oatakia haukia wairakiai 'auhao ha aonai tekara'au teao kupa.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Beraura hoana weianai kanokau apa'uana ha eka'a, weiana aiara apa'uana iwate paipana harau haea aonai paipa ha maikoina hanona ebapururuna, abomo kanokau ehore maearima ikoinai taha 'abaihau hamomo (7,000) eba'arinakia. Maearima harina weiakia a'i te'ari haukia hanona teta'u ki'a baha, kupa Tiramana atana tea'i taeana.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Weiana hanona atetua ki'a obona ibaruana, aba ekapo raina. Iamo tomobahu, atetua ki'a obona ibaihauna hanona aba kemai.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Epua, aneru iba'abaihau hamomona ehore ena pihi eubaina. Weiana aia apa'uakia kupai te'abi tetibaha,
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Weiana kiro haukia haraurua bani Tirama wairanai ekia obia imia'aukiai temia'au haukia te'umuti tekuti Tirama tebanamona tetibaha,
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 “Obiapaka
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 Hano haeai haukia teopuere,
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 Weiana murinai aneru Tirama ena marea robe kupai hauna tekaikauna, ba ena rauhubu mauana marea robe aonai hauna aihana. Weiana kupa te'imare, 'uru rarikia tebua, kupa ero'u, kanokau eka'a, mai abara etibo pihara 'abakia.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.