2 Timóteo 4
'Abi'uai Apa'uana Mahamahana (RRO) vs NTLH
1 Tirama mai Keriso Iesu wairakiai au oi nabahi ahini'o, Keriso hanona kemai mue mauri haukia mai 'ari haukia kebabakainakia ena obia aiarana ke'arana.
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 Tirama ena 'abi koiroro aina, tia'i taeani'o 'ao a'i tia'i taeani'o ranikia ikoikiai aokiai, mai bakiromu maearima kobamarerenakia, kobaberonakia, korobenakia, haeamona koba taburanakia.
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 Pokina maearima ba'iobi berona aiana a'i kateona ranina hanona kemai, weiana ia kipokia ekia nuatae taikiai katetai abomo kipokia ekia ba'iobi haukia bo'ona katetabu ahinakia aokia ibanamona 'abikia katehina aiakia kateo'o.
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 Tirama ena 'abi tohana ionai katebua ke'e, ia kikipa bai'oikia katebahu ainakia.
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 Ia oi hanona rani ikoikiai ko'ima haraini'o, mai bakiromu haiara aokiai kobakiro, pou namona ihinana akana kobabaina, Tirama ena aka ibabaina haumuai koao aka ikoikia kobabai ore harainakia.
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 Au e'u mauri maikoinai hanona beruberu tabanai keao Tirama herena, ba e'u 'ari ranina weiana hanona aba herekai.
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 'Au aonai aba a'au harai, mai beau baitaeai aonai beau abaore haraina, abomo e'u a'ikakauma hanona a'ima haraina.
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 Ba bariu hanona e'u bero paunai 'uai hoana eba'oruna 'eu'u, weiana Obiapaka bero hauna bakai ke'uai aina hauna kehore au 'uai hoana kebena'u, au mo ikupaia'u aha'i, ia weiakia ikoikiai mai raona'aukia Obiapaka ṯe'imana kewaira tina ena mai wapunai haukia abomo kebenakia.
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 Taeara kotabu konoanoa komai biai au here'u.
9 Venha me ver logo que puder.
10 Pokina Dema hanona hanopaka maurina eraona'au aina buonai ehabona'u eao Tesalonika. Kereske hanona eao Galatia, ba Tito hanona eao Dalamatia.
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 Luka mo ikupaiana hanona au here'uai nemiaho. Mareko kobaka'ana torarua katomai, pokina ia hanona aka neianai kebaraina'u aba ketaina.
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 Tukiko hanona aba auhuna Epeso eao.
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 Komai raninai, e'u habuni ibatoto imukina weia Toroai Kapo herenai ahabona hauna komaiaina, mai puka komaiainakia, puka weiakia mamoe paruakiai tererenakia haukia hanona a'i koreanakia koa'inakia komaiainakia.
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 Alesanda auri akana nibabaina hauna hanona here'uai ebabai ki'a ki'a baha, ia Obiapaka kehore ena babai weiana ihobonai 'arana kebamuena.
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 Ia herenai oi abomo ko'ima 'ima haraini'o, pokina eka ba'iobi 'abikia hanona e'oata ki'a ki'a bahanakia.
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 Bakai kori'uainai, akoroti e'u pou ahinana aonai tai ha a'i ebarai 'apuana'u, ikoikiai tehabona'u teka'a. Ia Tirama ekia ki'a weiana 'arana a'i pehorena.
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 Ia Obiapaka hanona au here here'uai emiaho tabura ebena'u, weiana au ahore pou namona maikoina airoroai haraina rama haea haukia ikoikiai kateona, e'u 'ari katebatohana 'ekanai ebarobo maurina'u.
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 Obiapaka kehore au ki'a 'ekakia ikoikiai aokiai kebarobo maurina'u mai keaoai haraina'u ena kupa aiaranai. Nuabi hanona ia herenai kemiaho keao mo banaibanai. Amen.
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 E'u banamo 'abina Priskila mai Akula ohi kobenakia, abomo Onesiforo ena itu haukia kipokia kobenakia.
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 Erasto hanona Korintoai nemiaho, ba Trofimo hanona einawa buonai Miletoai ahabona weia nemiaho.
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 Taeara kotabu konoanoa, 'ama ranina a'i nikara'au baha hanona komai. Eubulo, Pude, Lino mai haibuka Klaudia, haeamona uaho'abaka ikoikiai ekia banamo 'abina ṯeuhuna heremu.
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 Nabahuba'ari Obiapaka hanona aubamu herenai kemiaho. Tirama ena aoko'o hoana ikoimiai heremiai kemiaho.
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.