1 Coríntios 8

'Abi'uai Apa'uana Mahamahana (RRO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bariu neiana hanona baibeni anianikia kaiba'uku tebena hauna 'abina. 'Abi tohana aika ha'iobina, “Ikoikai hanona mai eka aotipa.” Ba aotipa nihore apa nibabua taeana, 'a raona'au nihore a'ikakauma haukia niba taburanakia.
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Hau ha kipona niraonana ia hanona mai ena 'iobi taba baika e'iobinakia, iamo pe'iobi tohanakia hauna a'i e'iobinakia.
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 'A hau ha Tirama niraona'au aina hauna hanona Tirama abomo hau weiana e'iobi aina.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Ua buonai baibeni anianina kaiba'uku tebena ba nahani hauna 'abina neiana. Aika ha'iobina kaiba'uku hanona tirama tohana aha'i hanopaka neiana aonai, ha'iobina Tirama tohana hanona hamona mo.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Maearima tihore tiramai tibaonakia haukia baika kupai mai hanopakai, (weiana ‘tiramakia’ mai ‘auba obiakia’ nahomakia hanona tebo'o.)
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 Iamo aika hanona mai eka Tirama hamona, Hamaka. Ia hanona taba ikoikiai ebabainakia, ba ia paunai nahamiaho. Abomo Obiapaka hanona hamona Iesu Keriso. Ia paunai taba ikoikiai terama, ba ia paunai aika nahamiaho.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Ia a'ikakauma haukia baika 'abi tohana neiana a'i ṯe'iobina. Bariu rani neianai baika hanona kaiba'uku ena aka aba temamatai haraina buonai aniani uahomakia tiani raninai ia tiraonana weiana hanona kaiba'uku 'euna, ekia raonaraonai aokia a'i nibero, tiraonana aniani weiana teani hauna aba eba'opunakia Tirama wairanai.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Aniani hanona a'i keaoainaka Tirama herena, a'i kahaniani re'a Tirama wairanai ena ki'a aha'i 'ao kahaniani re'a Tirama wairanai ena namo aha'i.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Iamo kato'ima 'ima harainimi, pokina emi 'iobiai tuaniani weiana kehore ekia a'ikakauma te'abe'abe haukia a'i meba'ehonakia ki'a aonai.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Pokina hau ha ena a'ikakauma e'abe'abe hauna oi aotipa haumu kaiba'uku ena itarai nuaniani keihani'o raninai, ia aona nuba taburana niraonana kebeho mo kaiba'uku ekia aniani keani.
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Ba uaho'abamu ena a'ikakauma e'abe'abe hauna weiana ia paunai Keriso e'ari hauna hanona oi emu aotipa weiana kehore ia aubana kea'i ki'ana.
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Oi emu babai weianai uaho'abamu aona nua'i ki'ana ia niraonana eki'a hauna kebabaina, weianai oi uaho'abamu herenai nubeho abomo Keriso herenai nubeho.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 Weiana paunai aniani weiana ehore uaho'aba'u eba'ehona raninai, au aniani weiana a'i kani mue pokina a'i maba'ehona.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.