Hebreus 2
Rote Dela Alkitab (ROW) vs NVI
1 Huu naa, hita musi toꞌu tahereꞌ saa fo hita rena soꞌal Lamatualain Anan ena, fo ata afiꞌ liliiꞌ ma lao hela E.
1 Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
2 Feꞌesaꞌan, Lamatuaꞌ pake ate nara mia sorga, fo rafadꞌe hehelu-fufuliꞌ neu bei-baꞌi Israꞌel tara mia lenu loaꞌ. Te ara ralena-langga parendan, naa de ara simbo huhuku-dodꞌokiꞌ.
2 Porque se a mensagem transmitida por anjos provou a sua firmeza, e toda transgressão e desobediência recebeu a devida punição,
3 Te Hara-lii Maloleꞌ soꞌal masoi-masodꞌaꞌ memaꞌ maloleꞌ tebꞌe-tebꞌeꞌ. Te mete ma hita tae Hara-Lii Maloleꞌ soꞌal Yesus nda ma sosoa-ndandaaꞌ sa, fo nda simbo sa na taꞌo bee fo hita bisa keke mia huhuku-dodꞌoki manaseliꞌ a fo hambu masoi-masodꞌa? Hokoꞌ! Hita nda bisa hambu masoi-masodꞌaꞌ mete ma hita nda simbo Hara-Lii Maloleꞌ a sa. Lamatua Yesus nafadꞌe Hara-Lii Maloleꞌ neu Mana Tungga nara. Basa de sira mana rita ma rena soꞌal Yesus rafadꞌe neu nggita, naa de tamahere.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? Esta salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram.
4 Huu Lamatualain o fee koasa fo ara tao manadadꞌiꞌ mataꞌ-mataꞌ. Ana naꞌondaꞌ Dula-dalen neu se, fo ara tao manadadꞌiꞌ laen ra, tungga hihii-nanaun. Huu basa naa ra, naa de tahine tae, memaꞌ dꞌala masoi-masodꞌaꞌ naa, tebꞌe.
4 Deus também deu testemunho dela por meio de sinais, maravilhas, diversos milagres e dons do Espírito Santo distribuídos de acordo com a sua vontade.
5 Au olaꞌ soꞌal raefafo feuꞌ mana nae nemaꞌ a. Te Lamatualain nda nafadꞌe nita ate mana sia sorga nara sa nae, dei fo sira mana mete-seꞌu raefafoꞌ ia. Huu dei fo atahori mana mete-seꞌu.
5 Não foi a anjos que ele sujeitou o mundo que há de vir, a respeito do qual estamos falando,
6 Sia Lamatualain Susura Meumaren, Baꞌi Daud natane nita soꞌal atahori felin nae,
6 mas alguém em certo lugar testemunhou, dizendo: "Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
7 Ma Lamatuaꞌ fee se koasa,
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos e o coroaste de glória e de honra;
8 de ara parenda basa saa fo Lamatuaꞌ taoꞌ ra ena.”
8 tudo sujeitaste debaixo dos seus pés". Ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou que não lhe estivesse sujeito. Agora, porém, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Huu hambu Esa bisa parenda nalaꞌ basa-bꞌasaꞌ e. Eni, naeni Yesus. Ana nema leo losaꞌ a sia raefafoꞌ, fo dadꞌi atahori mana lemba doidꞌosoꞌ losa mate. Ana mate onaꞌ naa, fo natudꞌu Lamatualain rala malolen neu atahori. Basa naa ma, Lamatualain koa E ma soꞌu nanaru E, fo parenda basa saa fo Lamatualain tao nalaꞌ ra.
9 Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
10 Dadꞌi nandaa Lamatualain fee Yesus lemba doidꞌosoꞌ, naa fo Yesus soi dꞌala masodꞌaꞌ fee atahori. Huu Lamatualain nau fo atahori hetar rasodꞌa raꞌabꞌue ro E sia sorga boe. Te Lamatualain mana tao basa-bꞌasaꞌ e. Ma basa mana masodꞌaꞌ ra, sia huu Eni.
10 Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
11 Dei fo Lamatualain simbo no maloleꞌ atahori fo Yesus tao nameuꞌ ra, fo ara dadꞌi Lamatuaꞌ ana nara. Lamatualain naa, Yesus Aman. No taꞌo naa, Yesus no se Ama esa. Naa de Yesus nda mae noꞌe se nae,
11 Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos.
12 Huu Yesus nafadꞌe Aman ena nae,
12 Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".
13 Yesus o olaꞌ nakandoo nae,
13 E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
14 Huu Lamatualain ana nara naa, atahori biasa boe, naeni de Yesus musi dadꞌi atahori onaꞌ se. Huu Ana musi dadꞌi atahori dei, dei fo Ana feꞌe bisa mate ena. Tungga Eni mamaten naa, dei fo Ana bisa neu rambas koasa mia nitu ra malanggan. Te malangga deꞌulakaꞌ naa, mana toꞌu koasa fo mete-seꞌu neu dꞌala-dꞌala mana nenefutu-paꞌaꞌ no mamates a.
14 Portanto, visto que os filhos são pessoas de carne e sangue, ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o diabo,
15 Ana o tao atahori ramatau mamates rakandooꞌ a, losa ara tungga hihii-nanaun, onaꞌ ate boe. Te ia na, Yesus bisa mboꞌiꞌ atahori mia nemetaus nara ena.
15 e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 Huu relo-relo ena, Yesus nda nema fo tulu-fali Lamatuaꞌ aten mana sia sorga sa. Te nema fo tulu-fali nggita, naeni baꞌi Abraham tititi-nonosi nara ia.
16 Pois é claro que não é a anjos que ele ajuda, mas aos descendentes de Abraão.
17 Huu naa, Yesus dadꞌi onaꞌ hita, mana dadꞌi Eni toronoo nara ena. No taꞌo naa, Ana dadꞌi hita malangga agaman mana sia ataꞌ, fo tulu-fali hita tungga Lamatualain hihii-nanaun. Ana natudꞌu rala susuen neu nggita. Ana olaꞌ saa, na, Ana tao tungga. Fai dalahulun, hita bei-baꞌi nara roꞌe malangga agama ra malangga monaen tao tutunu-hohotuꞌ, fo Lamatuaꞌ fee ambon neu sala-singgo nara. Aleꞌ ia, Yesus mesaꞌ ne dadꞌi tutunu-hohotuꞌ fo Lamatualain fee ambon neu sala-kilu tara.
17 Por essa razão era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus e fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Leleꞌ Yesus nasodꞌa mia raefafoꞌ ia, Ana doidꞌoso naen seli. Hambu ruma kokoe E, fo Ana tao salaꞌ. Onaꞌ naa o, Ana nda tungga sa. Huu naa, mete ma hambu ruma kokoe-nanasiꞌ nggita fo tao salaꞌ, na, Yesus bisa tulun nggita fo ata nda tudꞌa sa.
18 Porque, tendo em vista o que ele mesmo sofreu quando tentado, ele é capaz de socorrer aqueles que também estão sendo tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.