Zacarias 4
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 And once more the messenger who was speaking with me, roused me up, just as a man might be roused up out of his sleep.
1 O anjo que falava comigo voltou e me despertou, como se desperta alguém do sono.
2 Then said he unto me, What canst thou see? And I saidI have looked, and lo! a Lampstandall of gold, with the Bowl thereof upon the top thereof, and its Seven Lamps upon it, Seven Pipes each, to the lamps which are upon the top thereof;
2 Ele me perguntou: — O que você está vendo? Respondi: — Vejo um candelabro todo de ouro e um vaso de azeite em cima com as suas sete lâmpadas e sete tubos, um para cada uma das lâmpadas que estão em cima do candelabro.
3 and, Two Olive-trees, by it,one upon the right hand of the bowl, and one upon the left hand thereof.
3 Junto ao candelabro vejo duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e a outra à sua esquerda.
4 Then responded I, and said unto the messenger who was speaking with me, saying,What are these, my lord?
4 Então perguntei ao anjo que falava comigo: — Meu senhor, o que é isto?
5 Then answered the messenger who was speaking with me, and said unto me, Knowest thou not what these, are? And I said, No my lord.
5 O anjo que falava comigo disse: — Você não sabe o que é isto? Respondi: — Não, meu senhor.
6 Then responded he, and spake unto me, saying, This, is the word of Yahweh, unto Zerubbabel, saying,Not by wealth, nor by strength, but by my spirit, saith Yahweh of hosts.
6 Ele prosseguiu e me disse: — Esta é a palavra do
7 Who, art, thou, O great mountain? Before Zerubbabel, to a plain! So shall he bring forth the headstone, with thundering shouts Beautiful! Beautiful! thereunto.
7 — “Quem é você, ó grande monte? Diante de Zorobabel você será uma planície. Porque ele colocará a pedra de remate do templo, em meio a aclamações: ‘Haja graça e graça para ela!’”
8 Then came the word of Yahweh unto me, saying:
8 Novamente a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
9 The hands of Zerubbabel, have founded this house, and, his hands, shall finish it,So shalt thou know that, Yahweh of hosts, hath sent me unto you.
9 — As mãos de Zorobabel lançaram os alicerces deste templo, e as mãos dele vão terminar a construção, para que vocês saibam que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou a vocês.
10 For who hath despised the day of small things? Yet shall they rejoice, when they see the plummet-stone in the hand of Zerubbabel,these seven! The eyes of Yahweh, they arerunning to and fro throughout all the earth.
10 Pois quem despreza o dia dos humildes começos, esse ficará alegre ao ver o prumo nas mãos de Zorobabel. Aqueles sete olhos são os olhos do Senhor , que percorrem toda a terra.
11 Then responded I, and said unto him,What are these two olive-trees, upon the right of the lampstand, and upon the left thereof?
11 Então perguntei ao anjo: — O que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro?
12 And I responded a second time, and said unto him,What are the two branches of the olive- trees which join the two golden tubes, which empty out of them the golden oil?
12 E acrescentei uma segunda pergunta: — O que são aqueles dois ramos de oliveira que estão junto aos dois tubos de ouro, que vertem azeite dourado?
13 And he spake unto me, saying, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.
13 Ele me respondeu: — Você não sabe o que é isto? Eu respondi: — Não, meu senhor.
14 Then said he, These, are the two Anointed Ones,who stand near the Lord of all the earth.
14 Então ele disse: — São os dois ungidos, que estão a serviço do Senhor de toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.