Zacarias 10

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ask ye from Yahweh rain, in the time of the latter rain, Yahweh, who causeth flashes of lightning,and, rain in abundant showers, giveth he unto them, to every man, herbage in the field;
1 Pedi chuvas ao Senhor para o tempo das águas tardias. O Senhor faz brilhar o relâmpago, proporciona chuva para todos e ao homem a vegetação do campo.
2 For, the household gods, have spoken vanity, and, the diviners, have had vision of falsehood, and, deceitful dreams, do they relate, vainly, do they console,for this reason, have they moved about like a flock, they suffer ill, because there is no shepherd.
2 Os terafins deram falsos oráculos, os adivinhos só tiveram visões mentirosas; contam sonhos vãos, e suas consolações são inúteis. Por isso, o povo desgarrou-se como um rebanho e se pôs a vagar por falta de pastor.
3 Against the shepherds, is kindled mine anger, and, upon the leaders of the flock, will I bring punishment,for Yahweh of hosts hath visited his flock, the house of Judah, and will make them like his noble horse in battle:
3 Minha cólera inflama-se contra os pastores, meu castigo vai cair sobre os bodes. O Senhor dos exércitos visita o seu rebanho, a casa de Judá, e a constitui seu cavalo de honra.
4 From him, the commander, from him, the supporter, from him, the war-bow,from him, shall proceed every one that driveth on, together;
4 Dela há de provir a pedra angular; dela, o mastro da tenda; dela, o arco de guerra; dela, todos os chefes.
5 So shall they become like mighty ones, trampling on the mire of lanes, in battle, and they will fight because, Yahweh, is with them,and will abash the riders of horses.
5 Todos se portarão como valentes guerreiros, que espezinham no combate a lama dos caminhos. Eles batalharão porque o Senhor está com eles; e serão confundidos os que vêm montados a cavalo.
6 So will I make mighty ones of the house of Judah, and, the house of Joseph, will I save, and will cause them to continue, because I have had compassion upon them, So shall they be as though I had not rejected them,for, I, Yahweh, will be their God, and will answer them;
6 Tornarei poderosa a casa de Judá, darei a vitória à casa de José; restabelecê-los-ei, porque me compadeci de sua sorte, e eles serão como se eu não os houvesse jamais rejeitado, porque eu sou o Senhor seu Deus: eu os ouvirei.
7 And they shall be as the mighty one of Ephraim, and their heart, shall rejoice, as through wine,yea, their children, shall see and rejoice, their heart, shall exult, in Yahweh.
7 Efraim será como um herói; seu coração se alegrará, fortalecido pelo vinho; seus filhos verão tudo isso e se alegrarão, e seu coração exultará de júbilo no Senhor.
8 I will signal for them, and will gather them, because I have ransomed them,and they shall multiply, according as they have multiplied;
8 Vou assobiar e reuni-los, porque os resgatei; serão tão numerosos como o eram outrora.
9 Though I scatter them among the peoples, yet, in places far away, shall they remember me,and they shall live with their children, and shall return;
9 Eu os semeei por entre os povos, mas eles de longe se recordarão de mim; instruirão os seus filhos, e tornarão a voltar.
10 And I will bring them back out of the land of Egypt, and, out of Assyria, will I gather them,and, into the land of Gilead and Lebanon, will I bring them, and shall not be found for them:
10 Eu os reconduzirei da terra do Egito, retirá-los-ei da Assíria, e os levarei para a terra de Galaad e do Líbano, e ali não haverá lugar bastante para eles.
11 Though he pass through a sea of affliction, yet shall he smite the sea, with its waves, and the roaring depths of the Nile, shall appear dry,So shall be brought down the pride of Assyria, and, the sceptre of Egypt, shall depart;
11 Atravessarão o mar do Egito, e o Senhor ferirá as ondas do mar. O leito do Nilo será descoberto. A soberba da Assíria será humilhada, e o cetro do Egito será roubado.
12 And I will make them mighty in Yahweh, and, in his name, shall they march to and fro,Declareth Yahweh.
12 O poder de Israel crescerá, graças ao Senhor, e eles andarão no seu nome - oráculo do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.