Zacarias 10

Rotherham Version (ROTH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ask ye from Yahweh rain, in the time of the latter rain, Yahweh, who causeth flashes of lightning,and, rain in abundant showers, giveth he unto them, to every man, herbage in the field;
1 Pedi ao SENHOR chuva no tempo da chuva serôdia, sim, ao SENHOR que faz relâmpagos; e lhes dará chuvas abundantes, e a cada um erva no campo.
2 For, the household gods, have spoken vanity, and, the diviners, have had vision of falsehood, and, deceitful dreams, do they relate, vainly, do they console,for this reason, have they moved about like a flock, they suffer ill, because there is no shepherd.
2 Porque os ídolos têm falado vaidade, e os adivinhos têm visto mentira, e contam sonhos falsos; com vaidade consolam, por isso seguem o seu caminho como ovelhas; estão aflitos, porque não há pastor.
3 Against the shepherds, is kindled mine anger, and, upon the leaders of the flock, will I bring punishment,for Yahweh of hosts hath visited his flock, the house of Judah, and will make them like his noble horse in battle:
3 Contra os pastores se acendeu a minha ira, e castigarei os bodes; mas o Senhor dos Exércitos visitará o seu rebanho, a casa de Judá, e os fará como o seu majestoso cavalo na peleja.
4 From him, the commander, from him, the supporter, from him, the war-bow,from him, shall proceed every one that driveth on, together;
4 Dele sairá a pedra de esquina, dele a estaca, dele o arco de guerra, dele juntamente sairá todo o opressor.
5 So shall they become like mighty ones, trampling on the mire of lanes, in battle, and they will fight because, Yahweh, is with them,and will abash the riders of horses.
5 E serão como poderosos que na batalha esmagam ao inimigo no lodo das ruas; porque o Senhor estará com eles; e confundirão os que andam montados em cavalos.
6 So will I make mighty ones of the house of Judah, and, the house of Joseph, will I save, and will cause them to continue, because I have had compassion upon them, So shall they be as though I had not rejected them,for, I, Yahweh, will be their God, and will answer them;
6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e fá-los- ei voltar, porque me compadeci deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei.
7 And they shall be as the mighty one of Ephraim, and their heart, shall rejoice, as through wine,yea, their children, shall see and rejoice, their heart, shall exult, in Yahweh.
7 E os de Efraim serão como um poderoso, e o seu coração se alegrará como pelo vinho; e seus filhos o verão, e se alegrarão; o seu coração se regozijará no Senhor.
8 I will signal for them, and will gather them, because I have ransomed them,and they shall multiply, according as they have multiplied;
8 Eu lhes assobiarei, e os ajuntarei, porque eu os tenho remido; e multiplicar-se-ão como antes se tinham multiplicado.
9 Though I scatter them among the peoples, yet, in places far away, shall they remember me,and they shall live with their children, and shall return;
9 Ainda que os espalhei por entre os povos, eles se lembrarão de mim em lugares remotos; e viverão com seus filhos, e voltarão.
10 And I will bring them back out of the land of Egypt, and, out of Assyria, will I gather them,and, into the land of Gilead and Lebanon, will I bring them, and shall not be found for them:
10 Porque eu os farei voltar da terra do Egito, e os congregarei da Assíria; e trá-los-ei à terra de Gileade e do Líbano, e não se achará lugar bastante para eles.
11 Though he pass through a sea of affliction, yet shall he smite the sea, with its waves, and the roaring depths of the Nile, shall appear dry,So shall be brought down the pride of Assyria, and, the sceptre of Egypt, shall depart;
11 E ele passará pelo mar com angústia, e ferirá as ondas no mar, e todas as profundezas do Nilo se secarão; então será derrubada a soberba da Assíria, e o cetro do Egito se retirará.
12 And I will make them mighty in Yahweh, and, in his name, shall they march to and fro,Declareth Yahweh.
12 E eu os fortalecerei no Senhor, e andarão no seu nome, diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.