Tiago 1

Rotherham Version (ROTH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 James, a servant, of God and of the Lord Jesus Christ,unto the twelve tribes that are in the dispersion, Wishes joy.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da Dispersão, saúde.
2 All Joy, account it, my brethren, whensoever ye fall in with, manifold, temptations,
2 Meus irmãos, tende por motivo de grande gozo o passardes por várias provações,
3 Taking note, that, the proving of your faith, worketh out endurance;
3 sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;
4 But let, your endurance, have, mature work, that ye may be mature and complete, in nothing, coming short.
4 e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma.
5 But, if any of you is sinning short of wisdom, let him be asking of God, Who giveth unto all freely and upbraideth not, and it shall be given him;
5 Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.
6 But let him be asking in faith, nothing, doubting, for, he that doubteth, is like a wave of the sea, wind-driven and storm-tossed,
6 Peça-a, porém, com fé, não duvidando; pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.
7 For let not that man think that he shall receive anything from the Lord
7 Não pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa,
8 A two-souled man, unstable in all his ways.
8 homem vacilante que é, e inconstante em todos os seus caminhos.
9 But boasting be the lowly brother in his uplifting;
9 Mas o irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 Whereas the rich, in his being brought low,because, as a flower of grass, he will pass away;
10 e o rico no seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.
11 For the sun hath sprung up, with it scorching heat, and hath withered the grass, and, the flower thereof, hath fallen out, and, the beauty of the face thereof, hath perished,so, also the rich, in his goings, shall languish.
11 Pois o sol se levanta em seu ardor e faz secar a erva; a sua flor cai e a beleza do seu aspecto perece; assim murchará também o rico em seus caminhos.
12 Happy the man who endureth temptation! Because, becoming approved, he shall receive the crown of lifewhich he hath promised unto them that love him.
12 Bem-aventurado o homem que suporta a provação; porque, depois de aprovado, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Let, no one, while tempted, be sayingFrom God, am I tempted,for, God, cannot be tempted by things evil, and, himself, tempteth no one;
13 Ninguém, sendo tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele a ninguém tenta.
14 But, each one, is tempted, when, by his own coveting, he is drawn out and enticed,
14 Cada um, porém, é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência;
15 Then, the coveting, having conceived, giveth birth to sin, and, the sin, when full-grown, bringeth forth death.
15 então a concupiscência, havendo concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 Be not deceived, my brethren beloved:
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 Every good giving, and every perfect gift, is, from above, coming down from the Father of lightswith whom is no alternation, nor shadow cast, by turning:
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação.
18 Because he was so minded, he hath brought us forth with a word of truth, to the end we should be a sort of firstfruit of his creatures
18 Segundo a sua própria vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Ye know, my brethren beloved,but let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger,
19 Sabei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.
20 For, mans anger, worketh not, Gods righteousness.
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 Wherefore, putting away all filthiness and overflow of baseness, in meekness, welcome ye the word fitted for inward growth, which is able to save your souls:
21 Pelo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas.
22 Become ye doers of the word, and not hearers onlyreasoning yourselves astray;
22 E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 Because, if any is, a word-hearer, and not a doer, the same, is like unto a man observing his natural face in a mirror,
23 Pois se alguém é ouvinte da palavra e não cumpridor, é semelhante a um homem que contempla no espelho o seu rosto natural;
24 For he observed himself, and is gone away, and, straightway, it hath escaped him,what manner of man, he was!
24 porque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.
25 But, he that hath obtained a nearer view into the perfect law of liberty, and hath taken up his abode by it, becomingnot a forgetful hearer, but a work doer, the same, happy in his doing, shall be.
25 Entretanto aquele que atenta bem para a lei perfeita, a da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, este será bem-aventurado no que fizer.
26 If any thinketh he is observant of religion, not curbing his own tongue, but deceiving his own heart, this ones, religious observance is, vain:
26 Se alguém cuida ser religioso e não refreia a sua língua, mas engana o seu coração, a sua religião é vã.
27 Religious observance, pure and undefiled with our God and Father, is, thisto be visiting orphans and widows in their affliction, unspotted, to keep, himself, from the world.
27 A religião pura e imaculada diante de nosso Deus e Pai é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se isento da corrupção do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.