Salmos 32
Rotherham Version (ROTH) vs NTLH
1 How happy is he whose transgression is forgiven! whose sin is pardoned!
1 Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
2 How happy the son of earth, to whom Yahweh will not reckon iniquity! and in whose spirit is no guile!
2 Feliz aquele que o Senhor Deus não acusa de fazer coisas más e que não age com falsidade!
3 When I kept silence, my bones became worn out, Through my groaning all the day;
3 Enquanto não confessei o meu pecado, eu me cansava, chorando o dia inteiro.
4 For, day and night, heavy upon me, was thy hand,Changed was my life-sap into the drought of summer. Selah.
4 De dia e de noite, tu me castigaste, ó Deus, e as minhas forças se acabaram como o sereno que seca no calor do verão.
5 My sin, would I own unto thee, and, mine iniquity, not hide, I said, I will confess my transgressions unto Yahweh, And, thou, didst forgive the iniquity of my sin. Selah.
5 Então eu te confessei o meu pecado e não escondi a minha maldade. Resolvi confessar tudo a ti, e tu perdoaste todos os meus pecados.
6 For this cause, will every man of lovingkindness pray unto thee, in time to obtain,Surely, in the overflow of many waters, unto him, shall they not reach.
6 Por isso, nos momentos de angústia, todos os que são fiéis a ti devem orar. Assim, quando as grandes ondas de sofrimento vierem, não chegarão até eles.
7 Thou, art a hiding-place for me, From distress, wilt thou preserve me,With shouts of deliverance, wilt thou compass me about. Selah.
7 Tu és o meu esconderijo; tu me livras da aflição. Eu canto bem alto a tua salvação, pois me tens protegido.
8 I will make thee discreet, I will point out to thee the way which thou must go, I will fix upon thee mine eye.
8 O Senhor Deus me disse: “Eu lhe ensinarei o caminho por onde você deve ir; eu vou guiá-lo e orientá-lo.
9 Do not ye become like a horse, like a mule, without discernment,With the bit and bridle of his mouth, to restrain him,He will not come near unto thee.
9 Não seja uma pessoa sem juízo como o cavalo ou a mula, que precisam ser guiados com cabresto e rédeas para que obedeçam.”
10 Many pains, hath the lawless one,But, he that trusteth in Yahweh, Lovingkindness, shall compass him about.
10 Os maus sofrem muito, mas os que confiam em Deus, o são protegidos pelo seu amor.
11 Rejoice in Yahweh and exult, O ye righteous, Yea, shout in triumph, all ye upright in heart!
11 Todos vocês que são corretos, alegrem-se e fiquem contentes por causa daquilo que o tem feito! Cantem de alegria, todos vocês que são obedientes a ele!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.