Salmos 32
Rotherham Version (ROTH) vs ARIB
1 How happy is he whose transgression is forgiven! whose sin is pardoned!
1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.
2 How happy the son of earth, to whom Yahweh will not reckon iniquity! and in whose spirit is no guile!
2 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não atribui a iniqüidade, e em cujo espírito não há dolo.
3 When I kept silence, my bones became worn out, Through my groaning all the day;
3 Enquanto guardei silêncio, consumiram-se os meus ossos pelo meu bramido durante o dia todo.
4 For, day and night, heavy upon me, was thy hand,Changed was my life-sap into the drought of summer. Selah.
4 Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio.
5 My sin, would I own unto thee, and, mine iniquity, not hide, I said, I will confess my transgressions unto Yahweh, And, thou, didst forgive the iniquity of my sin. Selah.
5 Confessei-te o meu pecado, e a minha iniqüidade não encobri. Disse eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a culpa do meu pecado.
6 For this cause, will every man of lovingkindness pray unto thee, in time to obtain,Surely, in the overflow of many waters, unto him, shall they not reach.
6 Pelo que todo aquele é piedoso ore a ti, a tempo de te poder achar; no trasbordar de muitas águas, estas e ele não chegarão.
7 Thou, art a hiding-place for me, From distress, wilt thou preserve me,With shouts of deliverance, wilt thou compass me about. Selah.
7 Tu és o meu esconderijo; preservas-me da angústia; de alegres cânticos de livramento me cercas.
8 I will make thee discreet, I will point out to thee the way which thou must go, I will fix upon thee mine eye.
8 Instruir-te-ei, e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; aconselhar-te-ei, tendo-te sob a minha vista.
9 Do not ye become like a horse, like a mule, without discernment,With the bit and bridle of his mouth, to restrain him,He will not come near unto thee.
9 Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio; de outra forma não se sujeitarão.
10 Many pains, hath the lawless one,But, he that trusteth in Yahweh, Lovingkindness, shall compass him about.
10 O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor, a misericórdia o cerca.
11 Rejoice in Yahweh and exult, O ye righteous, Yea, shout in triumph, all ye upright in heart!
11 Alegrai-vos no Senhor, e regozijai-vos, vós justos; e cantai de júbilo, todos vós que sois retos de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.