Salmos 10

Rotherham Version (ROTH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wherefore, O Yahweh, shouldst thou stand afar off? hide thyself, in times of destitution?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 In the pride of the lawless one, he hotly pursueth the poor, let them be caught in the plots which they have devised!
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 For the lawless one hath boasted over the longing of his soul, and, the robber, hath blasphemed Yahweh.
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 The lawless one, in the loftiness of his countenance, will not enquire, God is not in any of his plots:
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 His ways are firm at all times, On high, are thy righteous regulations, out of his sight, As for all his adversaries, he puffeth at them:
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 He hath said in his heart, I shall not be shaken,From generation to generation, shall I be in no misfortune.
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 With cursing, his mouth is full, and with deceptions and oppression, Under his tongue, are trouble and mischief:
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 He abideth in the lurking-place of villages, In the hiding-places, he murdereth the innocent,His eyes, for the unfortunate, are on the watch:
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 He lieth in wait in a hiding-place, like a lion in his covert, He lieth in wait to catch the humbled, He catcheth the humbled, by drawing him into his net:
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 He croucheth, he lieth down, then falleth he with his strong claws upon the unfortunate.
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 He hath said in his heart, GOD hath forgotten,He hath veiled his face, Oh he hath never seen!
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Arise! Yahweh! O GOD! raise thy hand,Do not forget the patient!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Wherefore hath the lawless one blasphemed God? He hath said in his heart, Thou wilt not require !
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Thou hast seen! For, thou, mischief and misery, dost discern, to requite with thine own hand, Unto thee, doth, the unfortunate one, give himself up, To the fatherless, thou thyself, hast become a helper.
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Shatter thou the arm of the lawless one, And, as for the wrongful, wilt thou not enquire for his lawlessnesswilt thou not find ?
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Yahweh, is king, to times age-abiding and beyond, The nations have perished out of his land.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 The longing of the patient, thou hast heard, O Yahweh, Thou wilt establish their heart, Thou wilt make attentive thine ear:
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 To vindicate the fatherless and the crushed, A man of the earth, shall, no further, cause terror!
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.