Neemias 3
Rotherham Version (ROTH) vs NTLH
1 Then arose Eliashib the high priest and his brethren the priests, and built the sheep-gate, they, hallowed it, and set up the doors thereof,even unto the tower of Hammeah, hallowed they it, unto the tower of Hananel;
1 As muralhas da cidade foram reconstruídas da seguinte maneira: Eliasibe, o Grande Sacerdote , e os seus colegas sacerdotes reconstruíram o Portão das Ovelhas. Depois o inauguraram e puseram os portões nos seus lugares. Eles reconstruíram as muralhas até a Torre dos Cem e até a Torre de Hananel;
2 and, at his hand, built, the men of Jericho,and at his hand built Zaccur, son of Imri.
2 Os homens de Jericó construíram o trecho seguinte; Zacur, filho de Inri, construiu o trecho seguinte;
3 And, the fish-gate, did the sons of Hassenaah build,they, laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof;
3 o grupo de famílias de Hassenaá construiu o Portão dos Peixes. Eles puseram as vigas e os portões nos seus lugares e colocaram os trincos e as trancas;
4 and, at their hand, repaired, Meremoth son of Uriah son of Hakkoz, and, at their hand, repaired, Meshullum son of Berechiah son of Meshezabel,and, at their hand, repaired, Zadok son of Baana;
4 as três partes seguintes foram construídas por estes homens: a primeira, por Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz; a segunda, por Mesulã, filho de Berequias e neto de Mesezabel; e a terceira, por Zadoque, filho de Baaná.
5 and, at their hand, repaired, the Tekoites,but, their chiefs, put not their neck into the service of their lords.
5 Os homens da cidade de Tecoa construíram o trecho seguinte. Mas os homens importantes da cidade não quiseram fazer o trabalho braçal que os mestres de obras mandaram;
6 And, the old gate, did Joiada son of Paseah, and Meshullam, son of Besodeiah, repair,they, laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof;
6 Joiada, filho de Paseia, e Mesulã, filho de Besodias, reconstruíram o Portão Velho. Eles puseram as vigas e os portões nos seus lugares e colocaram os trincos e as trancas;
7 and, at their hand, repaired, Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, men of Gibeon and of Mizpah,who pertained to the throne of the pasha Beyond the River;
7 Melatias, de Gibeão, Jadom, de Meronote, e os homens da cidade de Gibeão e de Mispa construíram o trecho seguinte, chegando até a casa do governador da província do Eufrates-Oeste ;
8 at his hand, repaired, Uzziel son of Harhaiah, goldsmiths, and, at his hand, repaired Hananiah son of the perfumers,and they fortified Jerusalem, as far as the broad wall;
8 Uziel, filho de Haraías, que era ourives, construiu o trecho seguinte; Hananias, que era perfumista, construiu o trecho seguinte, até a Muralha Larga;
9 and, at their hand, repaired, Rephaiah son of Hur, ruler of a half-circuit of Jerusalem;
9 Refaías, filho de Hur, governador de metade do distrito de Jerusalém, construiu o trecho seguinte;
10 and, at their hand, repaired, Jedaiah son of Harumaph, even over against his own house,and, at his hand, repaired, Hattush, son of Hashabneiah;
10 Jedaías, filho de Harumafe, construiu o trecho seguinte, perto da sua casa; Hatus, filho de Hasabneias, construiu o trecho seguinte;
11 a second length, did Malchijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-moab, repair,also the tower of the ovens;
11 Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, construíram o trecho seguinte e a Torre dos Fornos;
12 and, at his hand, repaired, Shallum son of Hallohesh, ruler of a half-circuit of Jerusalem,he and his daughters.
12 Salum, filho de Haloés, governador da outra metade de Jerusalém, construiu o trecho seguinte. As suas filhas o ajudaram no trabalho;
13 The valley-gate, did Hanun and the inhabitants of Zanoah, repair,they, built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof,also a thousand cubits in the wall, as far as the dung-gate.
13 Hanum e os moradores de Zanoa reconstruíram o Portão do Vale. Eles puseram os portões no lugar, colocaram os trincos e as trancas e consertaram quinhentos metros de muralha, até o Portão do Lixo;
14 And, the dung-gate, did Malchijah son of Rechab, ruler of the circuit of Beth-haccherem, repair,he, built it, and set up the doors thereof, he locks thereof, and the bars thereof.
14 Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém, reconstruiu o Portão do Lixo. Ele pôs os portões no lugar e colocou os trincos e as trancas;
15 And, the fountain-gate, did Shallun son of Col-hozeh ruler of the circuit of Mizpah, repair, he, built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof,also the wall of the pool of Shelah, by the garden of the king, even as far as the stairs that go down from the city of David;
15 Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispa, reconstruiu o Portão da Fonte. Ele fez uma cobertura, pôs os portões no lugar e colocou os trincos e as trancas. Na represa de Selá, ao lado do jardim do rei, Salum construiu a muralha, até as escadas que descem da Cidade de Davi ;
16 after him, repaired, Nehemiah son of Azbuk, ruler of the half-circuit of Beth-zur,as far as over against the sepulchres of David, even unto the pool which had been made, and unto the house of heroes;
16 Neemias, filho de Azbuque, governador de metade do distrito de Bete-Zur, construiu o trecho seguinte, até a sepultura de Davi, até a represa e até as barracas dos soldados.
17 after him, repaired, the Levites, Rehum son of Bani,at his hand, repaired, Hashabiah, ruler of the half-circuit of Keilah, for his circuit;
17 Os levitas também ajudaram a reconstruir as muralhas. Segue a lista deles. Reum, filho de Bani, construiu o trecho seguinte; Hasabias, governador de metade do distrito de Queila, construiu o trecho seguinte;
18 after him, repaired, their brethren, Bavvai son of Henadad,ruler of the half-circuit of Keilah;
18 Bavai, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila, construiu o trecho seguinte;
19 and there repaired at his hand, Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, a second length,over against the ascent of the armoury, at the corner;
19 Ézer, filho de Jesua, governador de Mispa, construiu o trecho seguinte, em frente do depósito de armas, até o lugar onde a muralha faz esquina;
20 after him, zealously repaired Baruch son of Zabbai, a second length,from the corner, unto the opening of the house of Eliashib, the high priest;
20 Baruque, filho de Zabai, construiu o trecho seguinte, desde a esquina da muralha até a porta da casa de Eliasibe, o Grande Sacerdote ;
21 after him, repaired, Meremoth son of Uriah son of Hakkoz, a second length,from the opening of the house of Eliashib, even unto the end of the house of Eliashib;
21 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, construiu o trecho seguinte, desde a porta da casa de Eliasibe até o fim da casa.
22 and, after him, repaired, the priests, the men of the Circuit;
22 Os sacerdotes também ajudaram a reconstruir as muralhas. Segue a lista deles. Os sacerdotes que moravam em redor de Jerusalém construíram o trecho seguinte;
23 after him, repaired, Benjamin and Hasshub, over against their own house,after him, repaired, Azariah son of Maaseiah son of Ananiah, beside his own house;
23 Benjamim e Hassube construíram o trecho seguinte, em frente das suas casas; Azarias, filho de Maaseias e neto de Ananias, construiu o trecho seguinte, em frente da sua casa;
24 after him, repaired, Binnui son of Henadad, a second length,from the house of Azariah, unto the corner, even unto the pinnacle:
24 Binui, filho de Henadade, construiu o trecho seguinte, desde a casa de Azarias até a esquina da muralha; Pedaías, filho de Parós, construiu o trecho seguinte, até um lugar no leste, perto do Portão das Águas e da torre que guarda o Templo. Isso ficava perto daquela parte da cidade chamada Ofel, onde moravam os homens que trabalhavam no Templo.
25 Palal, son of Uzai, from over against the corner, and the tower that projecteth from the upper house of the king, which belongeth to the court of custody,after him, Pedaiah son of Parosh.
25 — ausente —
26 Now, the Nethinim, were dwelling in Ophel,as far as over against the water-gate, on the east, and the tower that projecteth;
26 — ausente —
27 after him, repaired, the Tekoites, a second length,from over against the great tower that projecteth, even unto the wall of Ophel:
27 Os homens da cidade de Tecoa construíram o trecho seguinte, que era o seu segundo trecho, desde um ponto no lado contrário à grande torre que guarda o Templo até a muralha perto de Ofel;
28 from beside the horse-gate, repaired the priests, every one over against his own house;
28 um grupo de sacerdotes construiu o trecho seguinte, saindo no Portão dos Cavalos e continuando para o norte. Cada um deles construiu em frente da sua própria casa;
29 after him, repaired, Zadok son of Immer, over against his own house,and, after him, repaired, Shemaiah son of Shecaniah, keeper of the east-gate;
29 Zadoque, filho de Imer, construiu o trecho seguinte, em frente da sua casa; Semaías, filho de Secanias, que era o guarda do Portão Leste, construiu o trecho seguinte;
30 after him, repaired, Hananiah son of Shelemiah, and Hanun sixth son of Zalaph, a second length,after him, repaired, Meshullam son of Berechiah, over against his chamber;
30 Hananias, filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe, construíram o trecho seguinte. Este foi o segundo trecho que eles construíram; Mesulã, filho de Berequias, construiu o trecho seguinte, em frente da sua casa;
31 after him, repaired, Malchijah son of Zorphi, as far as the house of the Nethinim, and the traders,over against the muster-gate, even unto the ascent of the pinnacle;
31 um ourives chamado Malquias construiu o trecho seguinte, até uma casa usada pelos trabalhadores do Templo e pelos comerciantes. Essa casa estava ao lado do Portão da Guarda, perto da sala que ficava no alto da esquina nordeste da muralha;
32 and, between the ascent of the pinnacle and the sheep-gate, repaired, the goldsmiths, and the traders.
32 os ourives e os comerciantes construíram o último trecho, da sala da esquina até o Portão das Ovelhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.