Neemias 1
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 The story of Nehemiah, son of Hacaliah,and it came to pass, in the month Chislev, in the twentieth year, when, I, was in Shusan the fortress,
1 Palavras de Neemias, filho de Helquias. No mês de Casleu do vigésimo ano, encontrando-me eu em Susa, no palácio,
2 that Hanani one of my brethren came, he and certain men out of Judah,so I asked them concerning the Jews who had escaped, who were left of the captivity, and concerning Jerusalem.
2 eis que chegaram de Judá, Hanani, um de meus irmãos, com alguns companheiros. Perguntei-lhes pelos judeus libertados que tinham escapado ao cativeiro e a respeito de Jerusalém.
3 And they said unto me, The remnant who are left of the captivity, there in the province, are in great misfortune and reproach, the wall of Jerusalem, is broken down, and, the gates thereof, are burned with fire.
3 Os que escaparam, disseram-me eles, os que voltaram do cativeiro, estão lá na província, numa grande miséria e numa situação humilhante; os muros de Jerusalém estão em ruínas e suas portas foram incendiadas.
4 And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and I mourned certain days,and continued fasting and praying, before the God of the heavens;
4 Ouvindo tais palavras, sentei-me para chorar e fiquei vários dias desconsolado; jejuei e orei diante do Deus do céu,
5 and said, I beseech thee, O Yahweh God of the heavens, the great and fearful GOD,keeping the covenant and lovingkindness for them who love him and keep his commandments:
5 dizendo: Ah! Senhor, Deus do céu, Deus grande e terrível, vós que permaneceis fiel à vossa aliança e exerceis a misericórdia para com aqueles que vos amam e observam os vossos mandamentos,
6 Let, I pray thee, thine ears be attentive and thine eyes opento hearken unto the prayer of thy servant-which, I, am praying before thee now, day and night, for the sons of Israel, thy servants,-and making confession concerning the sins of the sons of Israel, which we have committed against thee, both I and the house of my father, have sinned.
6 que vossos ouvidos estejam atentos e vossos olhos se abram para ouvirdes a prece que eu, vosso servo, estou fazendo na vossa presença, de noite e de dia, pelos filhos de Israel, vossos servos, confessando os pecados que nós, os israelitas, cometemos contra vós. Porque eu mesmo e a casa de meu pai temos pecado.
7 We have dealt, very corruptly, against thee,and have not kept the commandments, nor the statutes nor the regulations, which thou didst command Moses thy servant.
7 Nós vos ofendemos gravemente e não observamos as leis, mandamentos e preceitos que destes a Moisés, vosso servo.
8 Remember, I pray thee, the word, which thou didst command Moses thy servant, saying,If, ye, are unfaithful, I, will scatter you among the peoples:
8 Lembrai-vos da palavra que destes ao vosso servo Moisés, dizendo: se transgredirdes meus preceitos, eu vos dispersarei entre as nações;
9 When ye return unto me and keep my commandments and do them, though it should be that ye have been driven out unto the uttermost part of the heavens, from thence, will I gather them, and bring them into the place that I have chosen to make a habitation for my Name there.
9 mas, se voltardes a mim, se observardes meus mandamentos e os praticardes, mesmo que estejais deportados às extremidades do céu, eu vos reunirei ali e vos farei retornar ao lugar que escolhi para estabelecer nele a morada de meu nome.
10 They, therefore, are thy servants, and thy people,whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy firm hand.
10 Eles são vossos servos, esse mesmo povo que libertastes com o poder e a força de vossa mão.
11 I beseech thee O My Lord, letI pray theethine ear be attentive unto the prayer of thy servant, and unto the prayer of thy servants who delight to revere thy Name, and oh prosper, I pray thee, thy servant to-day, and grant him compassion before this man. Now, I, was cup-bearer unto the king.
11 Ah! Senhor, prestai ouvidos à oração deste vosso servo e à oração dos vossos servos que veneram o vosso nome. Dignai-vos hoje dar bom êxito ao vosso servo, e fazei-o ganhar o favor do rei. Eu era então copeiro do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.