Mateus 3

Rotherham Version (ROTH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Now, in those days, came John the Immerser, proclaiming in the wilderness of Judaea;
1 Naqueles dias, apareceu João Batista pregando no deserto da Judeia.
2 saying, Repent ye,for the kingdom of the heavens hath drawn near.
2 Ele dizia: — Arrependam-se, porque está próximo o Reino dos Céus.
3 For, this, is he who was spoken of through Isaiah the prophet, saying, A voice, of one crying aloud! In the wilderness, prepare ye the way of the Lord, straight, be making his paths.
3 Pois é a João que se refere o que foi dito por meio do profeta Isaías: “Voz do que clama no deserto: Preparem o caminho do Senhor, endireitem as suas veredas.”
4 But John, himself, had his raiment of camels hair, and a leathern girdle about his loins,while, his food, was locusts and wild honey.
4 João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro. O seu alimento eram gafanhotos e mel silvestre.
5 Then, were going forth unto himJerusalem, and all Judaea, and all the country round about the Jordan:
5 Então os moradores de Jerusalém, de toda a Judeia e de toda a região em volta do Jordão iam até onde ele estava.
6 and were being immersed in the Jordan river, by him, openly confessing their sins.
6 E, confessando os seus pecados, eram batizados por ele no rio Jordão.
7 But, seeing, many of the Pharisees and Sadducees, coming unto his immersion, he said to them,Broods of vipers! who suggested to you, to be fleeing from the coming wrath?
7 Quando João viu que muitos fariseus e saduceus vinham ao seu batismo, disse-lhes: — Raça de víboras! Quem deu a entender que vocês podem fugir da ira que está por vir?
8 Bring forth, therefore, fruit worthy of repentance;
8 Produzam fruto digno de arrependimento!
9 and think not to be saying within yourselves,As our father, we have, Abraham; for, I say unto you, that God is able, out of these stones, to raise up children unto Abraham.
9 E não pensem que podem dizer uns aos outros: “Temos por pai Abraão”, porque eu afirmo a vocês que Deus pode fazer com que destas pedras surjam filhos a Abraão.
10 Already also, the axe, unto the root of the trees, is being laid,every tree, therefore, not bringing forth good fruit, is to be hewn down, and, into fire, to be cast.
10 E o machado já está posto à raiz das árvores. Portanto, toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada ao fogo.
11 I, indeed, am immersing you, in water, unto repentance,but, he who, after me, cometh is, mightier than I, whose, sandals, I am not worthy to bear, he, will immerse you, in Holy Spirit and fire:
11 Eu batizo vocês com água, para arrependimento; mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, do qual não sou digno de carregar as sandálias. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 Whose fan is in his hand, and he will clear out his threshing-floor,and will gather his wheat into the granary, but, the chaff, will he burn up with fire unquenchable.
12 Ele tem a pá em suas mãos, limpará a sua eira e recolherá o seu trigo no celeiro; porém queimará a palha num fogo que nunca se apaga.
13 Then, cometh Jesus, from Galilee to the Jordan, unto John,to be immersed by him.
13 Por esse tempo, Jesus foi da Galileia para o rio Jordão, a fim de que João o batizasse.
14 But, he, would have hindered him, sayingI, have, need, by thee, to be immersed,and dost, thou, come unto me?
14 João, porém, quis convencê-lo a mudar de ideia, dizendo: — Eu é que preciso ser batizado por você, e é você que vem a mim?
15 But Jesus answering, said unto him, Suffer even now,for, thus, it becometh us, to fulfil, all righteousness; then, he suffered him.
15 Mas Jesus respondeu: Então ele concordou.
16 And Jesus, having been immersed, straightway, went up from the water,and lo! the heavens were opened and he saw the Spirit of God, descending like a dove coming upon him;
16 Depois de batizado, Jesus logo saiu da água. E eis que os céus se abriram e ele viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo sobre ele.
17 and lo! a voice out of the heavens,saying, This, is my Son, the Beloved, in whom I delight.
17 E eis que uma voz dos céus dizia: — Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.