Mateus 28
Rotherham Version (ROTH) vs NVI
1 And, late in the week, when it was on the point of dawning into the first of the week, came Mary the Magdalene, and the other Mary, to view the sepulchre.
1 Depois do sábado, tendo começado o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 And lo! a great commotion occurred,for, a messenger of the Lord, descending out of heaven, and coming near, had rolled away the stone, and was sitting upon it.
2 E eis que sobreveio um grande terremoto, pois um anjo do Senhor desceu do céu e, chegando ao sepulcro, rolou a pedra da entrada e assentou-se sobre ela.
3 Now his appearance, was, as lightning, and, his clothing, white as snow;
3 Sua aparência era como um relâmpago, e suas vestes eram brancas como a neve.
4 and, for fear of him, they who were keeping watch were thrown into a commotion, and became as dead men.
4 Os guardas tremeram de medo e ficaram como mortos.
5 But the messenger, answering, said unto the womenBe not, ye, afraid! For I know that, Jesus the crucified, ye are seeking:
5 O anjo disse às mulheres: "Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here, for he hath arisen, as he said. Come! see the place where he lay;
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele jazia.
7 And, quickly going, tell his disciplesHe hath arisen from the dead, and lo! he is going before you into Galilee;There, shall ye yourselves see him: Lo! I have told you.
7 Vão depressa e digam aos discípulos dele: ‘Ele ressuscitou dentre os mortos e está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão’. Notem que eu já os avisei".
8 And, departing quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to bring tidings unto his disciples.
8 As mulheres saíram depressa do sepulcro, amedrontadas e cheias de alegria, e foram correndo anunciá-lo aos discípulos de Jesus.
9 And lo! Jesus, met them, sayingJoy to you! And, they, going forward, held his feet, and worshipped him.
9 De repente, Jesus as encontrou e disse: "Salve! " Elas se aproximaram dele, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.
10 Then, Jesus saith unto themBe not afraid! Go your way, bear tidings unto my brethren, that they may depart into Galilee; and, there, shall they themselves see me.
10 Então Jesus lhes disse: "Não tenham medo. Vão dizer a meus irmãos que se dirijam para a Galiléia; lá eles me verão".
11 Now as they were, going, 1o! certain of the guard, went into the city and reported unto the High-priests all the things that had come to pass;
11 Enquanto as mulheres estavam a caminho, alguns dos guardas dirigiram-se à cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 and, being gathered together with the Elders and taking counsel, sufficient pieces of silver, gave they unto the soldiers,
12 Quando os chefes dos sacerdotes se reuniram com os líderes religiosos, elaboraram um plano. Deram aos soldados grande soma de dinheiro,
13 sayingSay ye, His disciples, coming, by night, stole him, while we were sleeping;
13 dizendo-lhes: "Vocês devem declarar o seguinte: ‘Os discípulos dele vieram durante a noite e furtaram o corpo, enquanto estávamos dormindo’.
14 And, if this be reported unto the governor, we, will persuade him, and will make, you, free from care.
14 Se isso chegar aos ouvidos do governador, nós lhe daremos explicações e livraremos vocês de qualquer problema".
15 And, they, taking the pieces of silver, did as they were instructed. And this account was spread abroad among the Jewsuntil this very day.
15 Assim, os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. E esta versão se divulgou entre os judeus até o dia de hoje.
16 And, the eleven disciples, went into Galilee, unto the mountain which, Jesus, had appointed them;
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes indicara.
17 and, seeing him, they worshipped, but, some, doubted.
17 Quando o viram o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 And Jesus, coming near, spake unto them, sayingAll authority, in heaven and on earth, hath been given unto me;
18 Então, Jesus aproximou-se deles e disse: "Foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.
19 Go ye, therefore, and disciple all the nations, Immersing them into the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo,
20 Teaching them to observe all things whatsoever I myself have commanded you, And lo! I, am, with you, all the days, until the conclusion of the age.
20 ensinando-os a obedecer a tudo o que eu lhes ordenei. E eu estarei sempre com vocês, até o fim dos tempos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.