Lucas 17
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 And he said unto his disciples:It is, impossible, that occasions of stumbling should not come, notwithstanding, alas! for him through whom they do come:
1 Jesus disse a seus discípulos: “Sempre haverá o que leve as pessoas a cair em pecado, mas que aflição espera quem causa a tentação!
2 It profiteth him, if, a mill-stone, is hung about his neck, and he is cast into the sea, than that he cause, one, of these little ones, to stumble.
2 Seria melhor ser lançado no mar com uma pedra de moinho amarrada ao pescoço que fazer um destes pequeninos pecar.
3 Be taking heed to yourselves,If thy brother sin, rebuke him, and, if he repent, forgive him;
3 Portanto, tenham cuidado! “Se um irmão pecar, repreenda-o e, se ele se arrepender, perdoe-o.
4 Even if, seven times a day, he sin against thee, and, seven times, turn to thee, saying, I repent, thou shalt forgive him.
4 Mesmo que ele peque contra você sete vezes por dia e, a cada vez, se arrependa e peça perdão, perdoe-o”.
5 And the apostles said unto the LordBestow on us faith!
5 Os apóstolos disseram ao Senhor: “Faça nossa fé crescer!”.
6 And the Lord saidIf ye have faith like a grain of mustard-seed, ye should be saying unto this mulberry-treeBe uprooted! and be planted in the sea,and it should obey you.
6 O Senhor respondeu: “Se tivessem fé, ainda que tão pequena quanto um grão de mostarda, poderiam dizer a esta amoreira: ‘Arranque-se e plante-se no mar’, e ela lhes obedeceria.
7 But, who from among you, having, a servant, plowing or keeping sheep, when he hath come in out of the field, will say to himStraightway, come, and recline;
7 “Quando um servo chega do campo depois de arar ou cuidar das ovelhas, o senhor lhe diz: ‘Venha logo para a mesa comer conosco’?
8 on the contrary, will not say to himMake somewhat ready, that I may dine,and, girding thyself, be ministering unto me, until I have eaten and drunk; and, after these things, thou, shalt eat and drink?
8 Não, ele diz: ‘Prepare minha refeição, apronte-se e sirva-me enquanto como e bebo. Você pode comer depois’.
9 Doth he offer thanks unto the servant, because he hath done the things enjoined?
9 E acaso o senhor agradece ao servo por fazer o que lhe foi ordenado?
10 Thus, ye also, when ye have done all the things enjoined upon you, sayUnprofitable servants, are we,What we were bound to do, we have done!
10 Da mesma forma, quando vocês obedecem, devem dizer: ‘Somos servos inúteis; apenas cumprimos nosso dever’”.
11 And it came to pass, during the journey unto Jerusalem, that, he, was going through the midst of Samaria and Galilee.
11 Dirigindo-se a Jerusalém, Jesus chegou à fronteira entre a Galileia e Samaria.
12 And, as he was entering into a certain village, there met him ten leprous men, who stood still, afar off;
12 Ao entrar num povoado dali, dez leprosos, mantendo certa distância,
13 and, they, lifted up a voice, sayingJesus! Master! have mercy on us!
13 clamaram: “Jesus, Mestre, tenha misericórdia de nós!”.
14 And, beholding, he said unto themGo your way, and show yourselves unto the priests. And it came to pass, as they withdrew, they were cleansed.
14 Ele olhou para eles e disse: “Vão e apresentem-se aos sacerdotes”. E, enquanto eles iam, foram curados da lepra.
15 But, one from among them, beholding that he was healed, returned, with a loud voice, glorifying God,
15 Um deles, ao ver-se curado, voltou a Jesus, louvando a Deus em alta voz.
16 and fell prostrate at his feet, giving him thanks; and, he, was a Samaritan.
16 Lançou-se a seus pés, agradecendo-lhe pelo que havia feito. Esse homem era samaritano.
17 And Jesus, answering, saidWere not, the ten, cleansed? but, where, are, the nine?
17 Jesus perguntou: “Não curei dez homens? Onde estão os outros nove?
18 Have none been found returning to give glory to God, save this one of another race?
18 Ninguém voltou para dar glórias a Deus, exceto este estrangeiro?”.
19 And he said unto himArise and go thy way: thy faith, hath saved thee.
19 E disse ao homem: “Levante-se e vá. Sua fé o curou”.
20 And, being questioned by the Pharisees, When cometh the kingdom of God? he answered them and saidThe kingdom of God cometh not with narrow watching;
20 Certo dia, os fariseus perguntaram a Jesus: “Quando virá o reino de Deus?”. Jesus respondeu: “O reino de Deus não é detectado por sinais visíveis.
21 Neither shall they sayLo, here! or, There. For lo! the kingdom of God, is, among you.
21 Não se poderá dizer: ‘Está aqui!’ ou ‘Está ali!’, pois o reino de Deus já está entre vocês”.
22 But he said unto the disciplesThere will come dayswhen ye will long to see, one of the days of the Son of Man, and shall not see.
22 Então ele disse a seus discípulos: “Aproximam-se os dias em que desejarão ver o tempo do Filho do Homem, mas não o verão.
23 And they will say unto you, Lo there! or, Lo here! Do not depart, and do not pursue.
23 Dirão a vocês: ‘Vejam, lá está!’ ou ‘Aqui está ele!’, mas não os sigam.
24 For, just as, the lightning, flashing out of the one part under heaven, unto the other part under heaven, shineth, so, shall be, the Son of Man.
24 Porque, assim como o relâmpago lampeja e ilumina o céu de uma extremidade a outra, assim será no dia em que vier o Filho do Homem.
25 But, first, he must needs suffer, many things, and be rejected by this generation.
25 Mas primeiro é necessário que ele sofra terrivelmente e seja rejeitado por esta geração.
26 And, as it came to pass in the days of Noah, so, will it be, even in the days of the Son of Man:
26 “Quando o Filho do Homem voltar, será como no tempo de Noé.
27 They were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage,until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
27 Naqueles dias, o povo seguia sua rotina de banquetes, festas e casamentos, até o dia em que Noé entrou na arca e veio o dilúvio, que destruiu a todos.
28 In like manner, as it came to pass in the days of Lot, They were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building,
28 “E o mundo será como no tempo de Ló. O povo se ocupava de seus afazeres diários, comendo e bebendo, comprando e vendendo, cultivando e construindo,
29 But, on the day Lot came out from Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:
29 até o dia em que Ló deixou Sodoma. Então fogo e enxofre ardente caíram do céu e destruíram a todos.
30 According to the same things, will it be on the day the Son of Man is revealed.
30 Sim, tudo será como sempre foi até o dia em que o Filho do Homem for revelado.
31 In that day, he that shall be on the housetop, and his utensils in the house, let him not go down, to take them away! And, he that is in the field, in like manner, let him not turn unto the things behind,
31 Nesse dia, quem estiver na parte de cima da casa, não desça para pegar suas coisas. Quem estiver no campo, não volte para casa.
32 Bear in mind the wife of Lot! Whosoever shall seek to make his life his own, shall lose it,
32 Lembrem-se do que aconteceu à esposa de Ló!
33 But, whosoever shall lose it, shall give it a living birth.
33 Quem se apegar à própria vida a perderá; quem abrir mão de sua vida a salvará.
34 I say unto youOn the selfsame night, there shall be two men on one bed,the one, shall be taken near, and, the other, left behind;
34 Naquela noite, duas pessoas estarão dormindo na mesma cama; uma será levada, e a outra, deixada.
35 There shall be two women grinding together,the one, shall be taken near, and, the other, left behind.
35 Duas mulheres estarão moendo cereal no moinho; uma será levada, e a outra, deixada.
36 — ausente —
36 Dois homens estarão trabalhando juntos num campo; um será levado, e o outro, deixado”.
37 And, answering, they say unto himWhere, Lord? And, he, said unto themWhere the body is, there, the vultures also, will be gathered together.
37 “Senhor, onde isso acontecerá?”, perguntaram os discípulos. Jesus respondeu: “Onde estiver o cadáver, ali se ajuntarão os abutres”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.