Jonas 2
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 Then prayed Jonah, unto Yahweh, his God,out of the belly of the fish;
1 Então, de dentro do peixe, Jonas orou ao S enhor , seu Deus,
2 and saidI criedout of my distressunto Yahweh, and he answered me,Out of the belly of hades, called I, Thou didst hear my voice.
2 e disse: “Em minha angústia, clamei ao S e ele me respondeu. Gritei da terra dos mortos, e tu me ouviste.
3 For thou hast cast me into the deep, into the heart of the seas, and, a flood, enveloped me,All thy breakers and thy rolling waves, over me, passed.
3 Nas profundezas do oceano me lançaste, e afundei até o coração do mar. As águas me envolveram; fui encoberto por tuas tempestuosas ondas.
4 And, I, said, I am driven out from before thine eyes,Yet will I again have regard unto thy holy temple:
4 Então eu disse: ‘Tu me expulsaste de tua presença e, no entanto, olharei de novo para teu santo templo’.
5 The waters, encompassed me, to the peril of my life, The roaring deep, enveloped me,The sea-weed, was wrapped about my head:
5 “Afundei debaixo das ondas, e as águas se fecharam sobre mim; algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 To the roots of the mountains, went I down, As for the earth, her bars, were about me, age-abidingly,Then didst thou bring upout of the pitmy life, O Yahweh my God.
6 Afundei até os alicerces dos montes; fiquei preso na terra, cujas portas se fecharam para sempre. Mas tu, ó S me resgataste da morte!
7 When my soul, darkened itself over me, Yahweh, I remembered,and my prayer, came in unto thee, unto thy holy temple.
7 Quando minha vida se esvaía, me lembrei do S e minha oração subiu a ti em teu santo templo.
8 They who take heed to the vanities of falsehood, do, their own lovingkindness, forsake.
8 Os que adoram falsos deuses dão as costas para as misericórdias de Deus.
9 But, I, with the voice of praise, will sacrifice unto thee, What I have vowed, I will pay,Salvation, belongeth to Yahweh!
9 Eu, porém, oferecerei sacrifícios a ti com cânticos de gratidão e cumprirei todos os meus votos, pois somente do S
10 So then Yahweh spake unto the fish,and it vomited out Jonah, upon the dry land.
10 Então o S enhor ordenou que o peixe vomitasse Jonas na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.