Isaías 6

Rotherham Version (ROTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 In the year that King Uzziah died, I saw My Lord, sitting upon a throne high and lifted up, and, his skirts, did fill the temple,
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor. Ele estava sentado em um trono alto, e a borda de seu manto enchia o templo.
2 Seraphim, were standing above him; six wings severally, had each one,With twain, he covered his face And with twain, he covered his feet And with twain, he did fly.
2 Acima dele havia serafins, cada um com seis asas: com duas asas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés e com duas voavam.
3 And they continued crying out one to another, and said, Holyholyholy, is Yahweh of hosts,the fulness of the whole earth, is his glory.
3 Diziam em alta voz uns aos outros: “Santo, santo, santo é o S toda a terra está cheia de sua glória!”
4 And the foundations of the porch, were moved at the voice of him that cried,and the house, was filled with smoke.
4 Suas vozes sacudiam o templo até os alicerces, e todo o edifício estava cheio de fumaça.
5 Then said IWoe to me!for I am undone, Because a man of unclean lips, am, I, And in the midst of a people of unclean lips, do I dwell,For the King. Yahweh of hosts, have mine eyes seen!
5 Então eu disse: “Estou perdido! É o meu fim, pois sou um homem de lábios impuros e vivo no meio de pessoas de lábios impuros. Meus olhos, porém, viram o Rei, o S enhor dos Exércitos!”.
6 Then flew unto me one of the seraphim, And in his hand, a live coal,With tongs, had he taken it from off the altar.
6 Então um dos serafins voou em minha direção, trazendo uma brasa ardente que ele havia tirado do altar com uma tenaz.
7 Then touched he my month, and saidLo! this hath touched thy lips,Thus shall be taken away, thine iniquity, And, thy sin, by propitiation be covered.
7 Tocou meus lábios com a brasa e disse: “Veja, esta brasa tocou seus lábios. Sua culpa foi removida, e seus pecados foram perdoados”.
8 Then heard I the voice of My Lord, saying, Whom shall I send? And who will go for us? And I saidHere am Isend me.
8 Então ouvi o Senhor perguntar: “Quem enviarei como mensageiro a este povo? Quem irá por nós?”. E eu respondi: “Aqui estou; envia-me”.
9 Then said beGo and say unto this people,Hear on but do not discern, See on but do not perceive:
9 Ele disse: “Vá e diga a este povo: ‘Ouçam com atenção, mas não entendam; observem bem, mas não aprendam’.
10 Stupefy thou the heart of this people, And their ears, make thou heavy, And their eyes, overspread,Lest they see with their eyes And with their ears, should hear, And their heart should discern and come back. And they be healed.
10 Endureça o coração deste povo; tape os ouvidos e feche os olhos deles. Assim, não verão com os olhos, nem ouvirão com os ouvidos, não entenderão com o coração, nem se voltarão para mim a fim de serem curados”.
11 Then said IHow long, My Lord? And he saidUntil the time that Cities be wasted through having no inhabitant And housesthrough having no men, And, the ground, be laid waste unto desolation;
11 Então eu disse: “Senhor, até quando isso vai durar?”, e ele respondeu: “Até que as cidades fiquem vazias, e as casas, abandonadas, e toda a terra seja devastada;
12 And Yahweh have far removed men,And great! be the abandonment in the midst of the land.
12 até que o S enhor tenha mandado todos embora, e toda a terra de Israel esteja deserta.
13 Yet still shall there be in it a tenth, Though it again be consumed,Like an oak and like a terebinth Which when felled, have a stock in them, A holy seed, shall be the stock thereof. Courage.
13 Se ainda sobreviver uma décima parte, um remanescente, ela será invadida outra vez e queimada. Mas, assim como o terebinto e o carvalho deixam um toco quando cortados, o toco de Israel será uma semente santa”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.