Isaías 6

Rotherham Version (ROTH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 In the year that King Uzziah died, I saw My Lord, sitting upon a throne high and lifted up, and, his skirts, did fill the temple,
1 No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi o Senhor assentado sobre um alto e sublime trono, e as orlas do seu manto enchiam o templo.
2 Seraphim, were standing above him; six wings severally, had each one,With twain, he covered his face And with twain, he covered his feet And with twain, he did fly.
2 Ao seu redor havia serafins; cada um tinha seis asas; com duas cobria o rosto, e com duas cobria os pés e com duas voava.
3 And they continued crying out one to another, and said, Holyholyholy, is Yahweh of hosts,the fulness of the whole earth, is his glory.
3 E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, santo, santo é o Senhor dos exércitos; a terra toda está cheia da sua glória.
4 And the foundations of the porch, were moved at the voice of him that cried,and the house, was filled with smoke.
4 E as bases dos limiares moveram-se à voz do que clamava, e a casa se enchia de fumaça.
5 Then said IWoe to me!for I am undone, Because a man of unclean lips, am, I, And in the midst of a people of unclean lips, do I dwell,For the King. Yahweh of hosts, have mine eyes seen!
5 Então disse eu: Ai de mim! pois estou perdido; porque sou homem de lábios impuros, e habito no meio dum povo de impuros lábios; e os meus olhos viram o rei, o Senhor dos exércitos!
6 Then flew unto me one of the seraphim, And in his hand, a live coal,With tongs, had he taken it from off the altar.
6 Então voou para mim um dos serafins, trazendo na mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;
7 Then touched he my month, and saidLo! this hath touched thy lips,Thus shall be taken away, thine iniquity, And, thy sin, by propitiation be covered.
7 e com a brasa tocou-me a boca, e disse: Eis que isto tocou os teus lábios; e a tua iniqüidade foi tirada, e perdoado o teu pecado.
8 Then heard I the voice of My Lord, saying, Whom shall I send? And who will go for us? And I saidHere am Isend me.
8 Depois disto ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei, e quem irá por nós? Então disse eu: Eis-me aqui, envia-me a mim.
9 Then said beGo and say unto this people,Hear on but do not discern, See on but do not perceive:
9 Disse, pois, ele: Vai, e dize a este povo: Ouvis, de fato, e não entendeis, e vedes, em verdade, mas não percebeis.
10 Stupefy thou the heart of this people, And their ears, make thou heavy, And their eyes, overspread,Lest they see with their eyes And with their ears, should hear, And their heart should discern and come back. And they be healed.
10 Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os olhos, e ouça com os ouvidos, e entenda com o coração, e se converta, e seja sarado.
11 Then said IHow long, My Lord? And he saidUntil the time that Cities be wasted through having no inhabitant And housesthrough having no men, And, the ground, be laid waste unto desolation;
11 Então disse eu: Até quando, Senhor? E respondeu: Até que sejam assoladas as cidades, e fiquem sem habitantes, e as casas sem moradores, e a terra seja de todo assolada,
12 And Yahweh have far removed men,And great! be the abandonment in the midst of the land.
12 e o Senhor tenha removido para longe dela os homens, e sejam muitos os lugares abandonados no meio da terra.
13 Yet still shall there be in it a tenth, Though it again be consumed,Like an oak and like a terebinth Which when felled, have a stock in them, A holy seed, shall be the stock thereof. Courage.
13 Mas se ainda ficar nela a décima parte, tornará a ser consumida, como o terebinto, e como o carvalho, dos quais, depois de derrubados, ainda fica o toco. A santa semente é o seu toco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.