Isaías 16

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Send ye the lamb due to the ruler of the land, From Sela towards the desert,Unto the mount of the daughter of Zion;
1 Enviai o cordeiro ao soberano da terra de Selá, pelo deserto, ao monte de Sião.
2 Yet shall it be thatLike wandering birds from a nest cast forth, Shall be the daughters of Moab, at the fords of Amen.
2 Como aves espantadas, como ninhada dispersa, tais serão as filhas de Moab na passagem do Arnon.
3 Bring thou, in counsel, Execute thou judgment, Make as the night, thy shadow in the midst of high noon,Hide thou the outcasts, The wanderer, do not thou reveal.
3 Dá teu aviso, intervém como árbitro, cobre-nos com tua sombra como a noite, em pleno meio-dia; esconde os exilados, não traias os fugitivos.
4 Let mine own outcasts, sojourn with thee, O Moab, become thou a covert to them from the face of the spoiler,For vanished is the oppressor, At an end is extortion, They who tread down have ceased out of the land.
4 Deixa morar em tua casa os exilados de Moab, sê o seu refúgio contra o devastador, até que o opressor desapareça, a devastação tenha fim, e o invasor deixe a terra.
5 So shall be established, in lovingkindness, a throne, And one shall sit thereon, in truth, in the home of David,Judgingand seeking justice and speeding righteousness.
5 O trono se consolidará pela bondade; nele sentará constantemente, na casa de Davi, um juiz amante do direito e zeloso da justiça.
6 We have heard of the arrogance of Moab, Proud exceedingly! His haughtiness and his arrogance and his passion, Not true, are his boastings.
6 Nós conhecemos o orgulho de Moab, o soberbo, sua arrogância, sua altivez, sua insolência e a perfídia de sua língua.
7 Therefore shall, Moab, howl for, Moab, All that belong to her, shall wail,For the ruins of Kir-hareseth, shall they moan out Utterly stricken!
7 Por isso Moab geme sobre Moab e todos se lamentam. Pelos bolos de uvas de Quir-Hasereth, eles suspiram consternados;
8 For, the fields of Heshbon are witheredThe vine of Sibmah, the owners of nations, have broken off ruddy branches, Unto Jazer, had they reached, They had spread abroad to the desert,Her boughs, had stretched forth, had gone over to the sea.
8 porque o campo de Hesebon está seco e os soberanos das nações saquearam a vinha de Sabama, cujos sarmentos atingiram Jáser e se perdiam no deserto, cujos rebentos se prolongavam e atravessavam o mar.
9 For this cause, will I bewail, in the wailing of Jazer, The vine of Sibmah, I will drench thee with my tears, O Heshbon and Elealeh,For, upon thy fruit-harvest, and upon thy grain-harvest, the battle-shout, hath fallen.
9 Por isso eu choro com Jáser sobre a vinha de Sabama; banho-vos com minhas lágrimas, Hesebon e Eleale; porque sobre vossa colheita e vossa messe retumbou o grito do pisoeiro.
10 Now shall be withdrawn rejoicing and exultation out of the garden-land, And, in the vineyards, shall be neither singing nor shouting,Wine in the winepress, the treader, shall not tread, The vintage-shout, have I made to cease.
10 A alegria e a animação desapareceram dos pomares, nas vinhas não há mais cantos nem vozes alegres; já não se pisa a vindima nas cubas, e o grito do pisoeiro cessou.
11 For this cause, mine inward partsfor Moab, like a lyre, shall make a plaintive sound,Yea what is within me, for Kir-heres.
11 Por isso estremeço sobre Moab como uma harpa, e meu coração geme sobre Quir-Hares;
12 And it shall beWhen it is seen that Moab hath laboured in vain on the high place, He shall enter into his holy place to pray, and shall not prevail,
12 por mais que Moab se agite nos lugares altos, por mais que visite seus santuários para orar, nada obterá.
13 This, is the word which Yahweh spake concerning Moab in, time past;
13 Esse é o oráculo que o Senhor pronunciou outrora contra Moab.
14 But now, hath Yahweh spoken saying, In three years,as the years of a hireling, shall the glory of Moab be diminished, with all the great multitude,even a very small remnant, of no account.
14 E agora, ele declara: Dentro de três anos, contados como os anos de um assalariado, a soberania de Moab, tão considerável, será insignificante, e dela não restará senão um débil vestígio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.