Isaías 16
Rotherham Version (ROTH) vs NVI
1 Send ye the lamb due to the ruler of the land, From Sela towards the desert,Unto the mount of the daughter of Zion;
1 Enviem cordeiros como tributo ao governante da terra, desde Selá, atravessando o deserto, até o monte Sião.
2 Yet shall it be thatLike wandering birds from a nest cast forth, Shall be the daughters of Moab, at the fords of Amen.
2 Como aves perdidas, lançadas fora do ninho, assim são os habitantes de Moabe nos lugares de passagem do Arnom.
3 Bring thou, in counsel, Execute thou judgment, Make as the night, thy shadow in the midst of high noon,Hide thou the outcasts, The wanderer, do not thou reveal.
3 "Dá conselhos e propõe uma decisão. Torna a tua sombra como a noite em pleno meio-dia e esconde os fugitivos; não deixes ninguém saber onde estão os refugiados.
4 Let mine own outcasts, sojourn with thee, O Moab, become thou a covert to them from the face of the spoiler,For vanished is the oppressor, At an end is extortion, They who tread down have ceased out of the land.
4 Que os fugitivos moabitas habitem contigo; sê para eles abrigo contra o destruidor. " O opressor há de ter fim, a destruição se acabará e o agressor desaparecerá da terra,
5 So shall be established, in lovingkindness, a throne, And one shall sit thereon, in truth, in the home of David,Judgingand seeking justice and speeding righteousness.
5 então, em amor será firmado um trono; em fidelidade um homem se assentará nele na tenda de Davi: um Juiz que busca a justiça e se apressa em defender o que é justo.
6 We have heard of the arrogance of Moab, Proud exceedingly! His haughtiness and his arrogance and his passion, Not true, are his boastings.
6 Ouvimos acerca da soberba de Moabe: da sua arrogância exagerada, de todo o seu orgulho e do seu ódio; mas tudo isso não vale nada.
7 Therefore shall, Moab, howl for, Moab, All that belong to her, shall wail,For the ruins of Kir-hareseth, shall they moan out Utterly stricken!
7 Por isso choram os moabitas, todos choram por Moabe. Cada um lamenta e se entristece pelos bolos de passas de Quir-Haresete.
8 For, the fields of Heshbon are witheredThe vine of Sibmah, the owners of nations, have broken off ruddy branches, Unto Jazer, had they reached, They had spread abroad to the desert,Her boughs, had stretched forth, had gone over to the sea.
8 As lavouras de Hesbom estão murchas, como também as videiras de Sibma. Os governantes das nações pisotearam as melhores videiras, que antes chegavam até Jazar e estendiam-se para o deserto. Seus brotos espalhavam-se e chegavam ao mar.
9 For this cause, will I bewail, in the wailing of Jazer, The vine of Sibmah, I will drench thee with my tears, O Heshbon and Elealeh,For, upon thy fruit-harvest, and upon thy grain-harvest, the battle-shout, hath fallen.
9 Por isso eu choro, como Jazar chora, por causa das videiras de Sibma. Hesbom, Eleale, com minhas lágrimas eu as encharco! Pois não se ouvem mais os gritos de alegria por seus frutos e por suas colheitas.
10 Now shall be withdrawn rejoicing and exultation out of the garden-land, And, in the vineyards, shall be neither singing nor shouting,Wine in the winepress, the treader, shall not tread, The vintage-shout, have I made to cease.
10 Foram-se a alegria e a exultação dos pomares; ninguém canta nem grita nas vinhas; ninguém pisa as uvas nos lagares, pois fiz cessar os gritos de alegria.
11 For this cause, mine inward partsfor Moab, like a lyre, shall make a plaintive sound,Yea what is within me, for Kir-heres.
11 Por isso as minhas entranhas gemem como harpa por Moabe; o íntimo do meu ser estremece por Quir-Heres.
12 And it shall beWhen it is seen that Moab hath laboured in vain on the high place, He shall enter into his holy place to pray, and shall not prevail,
12 Quando Moabe se apresentar cansado nos lugares altos, e for ao seu santuário, nada conseguirá.
13 This, is the word which Yahweh spake concerning Moab in, time past;
13 Essa palavra o Senhor já havia falado acerca de Moabe.
14 But now, hath Yahweh spoken saying, In three years,as the years of a hireling, shall the glory of Moab be diminished, with all the great multitude,even a very small remnant, of no account.
14 Mas agora o Senhor diz: "Dentro de três anos, e nem um dia a mais, o esplendor de Moabe e toda a sua grande população serão desprezados, e os seus sobreviventes serão poucos e fracos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.