Isaías 15
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 The oracle on Moab: Because, in a night, was laid waste Ar of Moabdestroyed! Because, in a night, was laid waste Kir of Moabdestroyed,
1 Sentença contra Moabe. Certamente numa noite Ar de Moabe foi arrasada, e ela está destruída; certamente numa noite Quir de Moabe foi arrasada, e ela está destruída.
2 He hath gone up to Bayith and Dibon, to the high places, to weep,On Nebo and on Medeba, Moab is howling, On all their heads, a baldness, Every beard, clipped.
2 Sobe-se ao templo e a Dibom, aos lugares altos, para chorar. Por Nebo e por Medeba, Moabe lamenta; todas as cabeças são rapadas, e toda barba é cortada.
3 In their streets, have they girded them with sackcloth,On their housetops, and in their broadways, every one is howlingmelting in tears;
3 Nas ruas andam vestidos de panos de saco; nos terraços e nas praças todos pranteiam, desatando-se em lágrimas.
4 And Heshbon, hath made outcry, and Elealeh, Unto Jahaz, hath been heard their voice,For this cause, do the armed men of Moab roar, Every mans soul, quivereth to him.
4 Tanto Hesbom como Eleale andam gritando; até Jaza se ouve a sua voz. Por isso, os soldados de Moabe clamam; a sua alma treme dentro deles.
5 Mine own heart, for Moab continueth to make outcry, Her fugitive, as far as Zoar, is like a heifer of three years; For the accent of Luhith, with weeping, they ascend, For by the way of Horonaiman outcry of destruction, they excite;
5 O meu coração clama por causa de Moabe. Os seus fugitivos vão até a região de Zoar e Eglate-Selisia; vão chorando pela subida de Luíte e no caminho de Horonaim levantam gritos de desespero.
6 For, the waters of Nimrim, shall become desolation,For grass, hath dried up, Herbage hath failed, Green thing, hath not sprung up!
6 Porque as águas de Ninrim desapareceram; seca-se o pasto, acaba-se o capim, e não há mais nada que esteja verde.
7 For this cause, the savings they had made and that which they had stored, Over the torrent-bed of the willows, shall they bear them.
7 Por isso, eles mesmos levam a riqueza que adquiriram e guardaram para além do ribeiro dos Salgueiros.
8 For the outcry hath gone round the boundary of Moab,As far as Eglaim, the howling thereof, And to Beer-elim, the howling thereof.
8 Porque o pranto se espalha pelo território de Moabe; o seu clamor chega até Eglaim; o clamor chega até Beer-Elim.
9 For the waters of Dimon, are full of blood, For I will lay upon Dimon new troubles,To the escaped of Moab, the lions, Even to the survivors on the soil.
9 As águas de Dimom estão cheias de sangue, mas trarei ainda mais sobre Dimom: um leão para atacar aqueles que escaparem de Moabe e os que permanecerem na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.