Isaías 13

Rotherham Version (ROTH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The oracle on Babylon,of which Isaiah, son of Amoz had vision:
1 Sentença que, numa visão, recebeu Isaías, filho de Amoz, contra a Babilônia.
2 Upon a bare mountain, lift ye up a standard, Raise high the voice to them, Wave the hand, That they may enter the doors of nobles.
2 Alçai um estandarte sobre o monte escalvado; levantai a voz para eles; acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos tiranos.
3 I myself, have given charge to my hallowed ones,Yea I have called My heroes in showing mine anger, My proudly exulting ones. The noise of a multitude in the mountains A resemblance of many people,
3 Eu dei ordens aos meus consagrados, sim, chamei os meus valentes para executarem a minha ira, os que com exultação se orgulham.
4 The noise of a tumult of kingdoms Nations gathered together, Yahweh of hosts, mustering a host for battle!
4 Já se ouve sobre os montes o rumor como o de muito povo, o clamor de reinos e de nações já congregados. O Senhor dos Exércitos passa revista às tropas de guerra.
5 They are coming in From a land far away. From the utmost bound of the heavens,Yahwehwith his weapons of indignation, To destroy the land.
5 Já vêm de um país remoto, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda a terra.
6 Howl ye! for at hand is the day of Yahweh,As a veritable destruction from the Almighty, shall it come.
6 Uivai, pois está perto o Dia do Senhor ; vem do Todo-Poderoso como assolação.
7 For this causeAll hands, shall hang down,and Every mortal heart, melt.
7 Pelo que todos os braços se tornarão frouxos, e o coração de todos os homens se derreterá.
8 And they shall be in distressWrithings and pains, shall lay hold, As a woman in childbirth, shall they be in pangs,Everyone, at his neighbour, shall look in amazement, Faces of flames, their faces!
8 Assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e terão contorções como a mulher parturiente; olharão atônitos uns para outros; o seu rosto se tornará rosto flamejante.
9 Lo! the day of Yahweh, coming in, Fierce and overflowing, and burning with anger,To devote the earth to desolation, And her sinners, will he destroy out of it.
9 Eis que vem o Dia do Senhor , dia cruel, com ira e ardente furor, para converter a terra em assolação e dela destruir os pecadores.
10 For the stars of the heavens and their constellations, shall not flash forth their light,Obscured shall be the sun in his going forth, And the moon, shall not shed her light.
10 Porque as estrelas e constelações dos céus não darão a sua luz; o sol, logo ao nascer, se escurecerá, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
11 And I will visit, upon the inhabited earth, calamity!, And upon the lawless, their punishment, And will quiet the arrogance of the proud, And the loftiness of tyrants, will I lay low.
11 Castigarei o mundo por causa da sua maldade e os perversos, por causa da sua iniquidade; farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei a soberba dos violentos.
12 I will cause, a man, to be more precious than fine gold,Even a son of earth than, the finest gold of Ophir.
12 Farei que os homens sejam mais escassos do que o ouro puro, mais raros do que o ouro de Ofir.
13 For this cause, the heavens, will I disturb, And, the earth, shall tremble out of her place,In the wrath of Yahweh of hosts, And in the day of the glow of his anger.
13 Portanto, farei estremecer os céus; e a terra será sacudida do seu lugar, por causa da ira do Senhor dos Exércitos e por causa do dia do seu ardente furor.
14 And it shall beLike a gazelle that is chased, And like a sheep with none to lift it up,Each, to his own people, will they turn, And, each, to his own land, will they flee:
14 Cada um será como a gazela que foge e como o rebanho que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo e cada um fugirá para a sua terra.
15 Every one found, shall be thrust through,And, every one taken, shall fall by the sword;
15 Quem for achado será traspassado; e aquele que for apanhado cairá à espada.
16 And, their infants, shall be dashed to the ground, before their eyes,Plundered shall be, their houses, and their wives ravished.
16 Suas crianças serão esmagadas perante eles; a sua casa será saqueada, e sua mulher, violada.
17 Behold me! stirring up against them the Medes,Who of silver, shall take no account, And as for gold, they shall not delight in it;
17 Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso de prata, nem tampouco desejarão ouro.
18 And, bows, shall dash the young to pieces,And on the fruit of the womb, will they have no pity, Over children, will their eye throw no shield.
18 Os seus arcos matarão os jovens; eles não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão as crianças.
19 Thus shall BabylonThe most lovely of kingdoms, The majestic beauty of the ChaldeesBecome as in the divine overthrow of Sodom and Gomorrah.
19 Babilônia, a joia dos reinos, glória e orgulho dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
20 It shall not be dwelt in for ever, Neither shall it be inhabited from generation to generation,Neither shall encamp there, an Arab, Nor, shepherds, fold their flocks there.
20 Nunca jamais será habitada, ninguém morará nela de geração em geração; o arábio não armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores farão ali deitar os seus rebanhos.
21 Then shall lie down there, wild beasts, And filled shall be their houses with owls,Then shall inhabit there, the ostrich, And shaggy creatures, shall dance there.
21 Porém, nela, as feras do deserto repousarão, e as suas casas se encherão de corujas; ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali.
22 And jackals shall answer, in their citadels, And wild dogs, in their voluptuous palaces,And near to come is her time, And, her days, shall not be delayed.
22 As hienas uivarão nos seus castelos; os chacais, nos seus palácios de prazer; está prestes a chegar o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.