Efésios 6
Rotherham Version (ROTH) vs NVI
1 Ye children, be obedient unto your parents in the Lord , for this is right:
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 Honour thy father and thy mother,which indeed is the first commandment with promise,
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 That it may come to be, well with thee, and thou shalt be long-lived upon the land.
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 And ye fathers, be not provoking your children to anger, but be nourishing them up in the discipline and admonition of the Lord.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Ye servants, be obedient unto them who, after the flesh, are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto the Christ;
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 Not by way of eye-service as man-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God, from the soul,
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 with good will, rendering serviceas unto the Lord, and not unto men;
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 Knowing that, each one, whatsoever he may do that is good, the same, shall he receive back from the Lord, whether bond or free.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 And ye masters, the same things, be doing towards them, forbearing your threatknowing that, both their and your Master, is in the heavens, and, respect of persons, there is none, with him.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 For the rest, be empowering yourselves in the Lord, and in the grasp of his might:
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Put on the complete armour of God, with a view to your having power to stand against the strategies of the adversary;
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 Because our struggle is not against blood and flesh, but, against the principalities, against the authorities, against the world-holders, of this darkness, against the spiritual forces of wickedness in the heavenlies.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 For this cause, take up the complete armour of God, in order that ye may receive power to withstand in the evil day, and, all things, having accomplished, to stand!
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Stand therefore,having girded your loins with truth, and put on the breastplate of righteousness,
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 And shod your feet with the readiness of the glad-message of peace;
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 With all, having taken up the shield of faith, wherewith ye shall have power, all the ignited darts of the wicked one, to quench;
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 And, the helmet of salvation, welcome ye, and the sword of the spirit, which is what God hath spoken,
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 With all prayer and supplication, praying in every season, in spirit, and, thereunto, watching, with all perseverance and supplication, for all the saints,
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 And on behalf of me;that, unto me, may be given discourse in the opening of my mouth, with freedom of utterance, to make known the sacred secret of the glad-message
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 In behalf of which I am conducting an embassy in chains, that, therein, I may use freedom of utterance as it is needful for me to speak.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 In order, however, that, ye also, may know the things which relate to mewhat I am accomplishing,all things, shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister in the Lord,
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 Whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may get to know the things concerning us, and he may encourage your hearts.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Peace unto the brethren, and love with faith,from God our Father, and Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Favour be with all them that love our Lord Jesus Christ with incorruptness.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.