Deuteronômio 20

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 When thou shalt go out to wage war against thine enemy, and shalt see the horses and chariots of a people more in number than thou, thou shalt not be afraid of them,for, Yahweh thy God, is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
1 Quando vocês forem à guerra contra os seus inimigos e virem cavalos e carros, e um exército maior do que o seu, não tenham medo, pois o Senhor, o seu Deus, que os tirou do Egito, estará com vocês.
2 And it shall be, when ye are coming nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people;
2 Quando chegar a hora da batalha, o sacerdote virá à frente e dirá ao exército:
3 and shall say unto them,Hear, O Israel, ye are coming near to-day, unto battle against your enemies,let not your heart faint do not fear nor start nor quake because of them.
3 "Ouça, ó Israel. Hoje vocês vão lutar contra os inimigos. Não se desanimem nem tenham medo; não fiquem apavorados nem aterrorizados por causa deles,
4 For Yahweh your God, is he that is going with you,to fight for you against your enemies to save you.
4 pois o Senhor, o seu Deus, os acompanhará e lutará por vocês contra os inimigos, para lhes dar a vitória".
5 Then shall the officers speak unto the people saying, Who is the man that hath built a new house and hath not dedicated it? let him go and return unto his house,lest he die in the battle, and, another man dedicate it.
5 Os oficiais dirão ao exército: "Há alguém que construiu uma casa e ainda não a dedicou? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro a dedique.
6 And who is the man that hath planted a vineyard and hath not thrown it open? let him go and return unto his house,lest he die in the battle, and another man, throw it open.
6 Há alguém que plantou uma vinha e ainda não desfrutou dela? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro desfrute da vinha.
7 And who is the man that hath betrothed a wife and hath not taken her? let him go and return unto his house,lest he die in the battle, and, another man, take her.
7 Há alguém comprometido para casar-se que ainda não recebeu sua mulher? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro case-se com ela".
8 Then shall the officers further speak unto the people, and sayWho is the man that is fearful and faint-hearted? let him go and return unto his house,lest his brethrens heart melt as well as his heart.
8 Por fim os oficiais acrescentarão: "Alguém está com medo e não tem coragem? Volte ele para sua casa, para que os seus irmãos israelitas também não fiquem desanimados".
9 And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, then shall they appoint captains of hosts at the head of the people.
9 Quando os oficiais terminarem de falar ao exército, designarão chefes para comandar as tropas.
10 When thou shalt come nigh unto a city, to fight against it,then shalt thou proclaim unto itpeace,
10 Quando vocês avançarem para atacar uma cidade, enviem-lhe primeiro uma proposta de paz.
11 and it shall be if peace, be the answer it giveth thee, and it open unto thee, then shall it be, that, all the people that are found therein, shall become thy tributaries and shall serve thee.
11 Se os seus habitantes aceitarem, e abrirem suas portas, serão seus escravos e se sujeitarão a trabalhos forçados.
12 But if it will not make peace with thee, but will make war with thee, then shalt thou lay siege to it;
12 Mas se eles recusarem a paz e entrarem em guerra contra vocês, sitiem a cidade.
13 and Yahweh thy God will deliver it into thy hand,and thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword;
13 Quando o Senhor, o seu Deus, entregá-la em suas mãos, matem ao fio da espada todos os homens que nela houver.
14 but the women and the little ones and the cattle and all that shall be in the cityall the spoil thereof, shalt thou take as thy prey,so shalt thou eat the spoil of thine enemies, whom Yahweh thy God hath delivered unto thee.
14 Mas as mulheres, as crianças, os rebanhos e tudo o que acharem na cidade, será de vocês; vocês poderão ficar com os despojos dos seus inimigos dados pelo Senhor, o seu Deus.
15 Thus, shalt thou do unto all the cities that are very far away from thee,which are not of the cities of those nations.
15 É assim que vocês tratarão todas as cidades distantes que não pertencem às nações vizinhas de vocês.
16 But of the cities of these peoples which Yahweh thy God is giving unto thee as an inheritance, shalt thou not save alive, any breathing thing.
16 Contudo, nas cidades das nações que o Senhor, o seu Deus, lhes dá por herança, não deixem vivo nenhuma alma.
17 But thou shalt devote them to destructionthe Hittites and the Amorites the Canaanites and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites,as Yahweh thy God hath commanded thee:
17 Conforme a ordem do Senhor, o seu Deus, destruam totalmente os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus.
18 lest they teach you to do, according to all their abominations, which they have done unto their gods,and so ye sin against Yahweh your God.
18 Se não, eles os ensinarão a praticar todas as coisas repugnantes que eles fazem quando adoram os seus deuses, e vocês pecarão contra o Senhor, contra o seu Deus.
19 When thou shalt besiege a city for many days to fight against it, to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by wielding against them an axe, when of them, thou mightest eat, them, there-fore shalt thou not cut down,for, Is the tree of the field, a man, that it should enter, because of thee into the siege?
19 Quando sitiarem uma cidade por um longo período, lutando contra ela para conquistá-la, não destruam as árvores dessa cidade a golpes de machado, pois vocês poderão comer as suas frutas. Não as derrubem. Por acaso as árvores são gente, para que vocês as sitiem?
20 Nevertheless, the tree of which thou knowest that it is, not a tree yielding food, the same, mayest thou destroy, and cut down,and so build up a siege-work against the city which is making war with thee, until thou hast subdued it.
20 Entretanto, poderão derrubar as árvores que vocês sabem que não são frutíferas, para utilizá-las em obras que ajudem o cerco, até que caia a cidade que está em guerra contra vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.