2 Coríntios 6
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 As co-workers, however, we also beseech, that, not in vain, the favour of God, ye welcome;
1 E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também exortamos a que vocês não recebam em vão a graça de Deus.
2 For he saithIn an approved season, have I hearkened unto thee, and, in a day of salvation, have succoured thee;Lo! now, a well-approved season, Lo! now, a day of salvation:
2 Porque ele diz: “No tempo aceitável escutei você e no dia da salvação eu o socorri.” Eis agora o tempo oportuno! Eis agora o dia da salvação!
3 Giving, no single, occasion of stumbling, in anything, that the ministry be not blamed;
3 Não queremos dar nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
4 But, in everything, commending ourselves as Gods ministers,in much endurance, in tribulations, in necessities, in straits,
4 Pelo contrário, em tudo nos recomendamos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias,
5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in toilings, in watchings, in fastings,
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 in sanctity, in knowledge, in long-suffering, in graciousness, in Holy Spirit,
6 na pureza, no saber, na paciência, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 in love unfeigned, in discourse of truth, in power of God; through the weapons of righteousness on the right hand and left,
7 na palavra da verdade, no poder de Deus; pelas armas da justiça, tanto para atacar como para defender;
8 through glory and dishonour, through bad report and good report; as deceivers, and yet true,
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores e sendo verdadeiros;
9 as unknown, and yet well-known, as dying, and lo! we live, as disciplined, and yet not put to death,
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo, mas eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 as grieving, yet, ever, rejoicing, as destitute, yet making, many, rich, as holding, nothing, and yet firmly holding, all things.
10 como entristecidos, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Our mouth, is opened unto you, O Corinthians! our heart, hath become enlarged:
11 Ó coríntios, temos falado com toda a franqueza e estamos de coração aberto para vocês.
12 Ye are not straitened in us, but are straitened in your hearts affections;
12 Nosso afeto por vocês não tem limites; vocês é que estão limitados em seu afeto por nós.
13 Howbeit, by way of the like recompenseas, unto children, I speak, be enlarged, even, ye.
13 Ora, como justa retribuição — e falo a vocês como a filhos — peço que também vocês abram o seu coração para nós.
14 Be not getting diversely yoked with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness? Or what fellowship hath light with darkness?
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Pois que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão existe entre a luz e as trevas?
15 And what concord hath Christ with Beliar? Or what part hath a believer with an unbeliever?
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o Maligno? Ou que união existe entre o crente e o descrente?
16 And what agreement hath a shrine of God with idols? For, we, are shrine of a God, that liveth:even as God hath saidwill dwell in them, and walk, and will be their God, and, they, shall be my people.
16 Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivo, como ele próprio disse: “Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.”
17 Wherefore come ye forth out of their midst, and be separated,saith Lord,and, one impure, do not touch; and, I, will give you welcome,
17 Por isso, o Senhor diz: “Saiam do meio deles e separem-se deles. Não toquem em coisa impura, e eu os receberei.”
18 And will become your Father, and, ye, shall become my sons and daughters, saith
18 “Serei o Pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas”, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.