1 Samuel 1

Rotherham Version (ROTH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And there was a certain man, of Ramathaim-zuphi, of the hill country of Ephraim,whose name, was Elkanah, son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, an Ephraimite;
1 Houve um homem de Ramataim-Zofim, da região montanhosa de Efraim, cujo nome era Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliú, filho de Toú, filho de Zufe, efraimita.
2 and, he, had two wives, the name of the one, Hannah, and, the name of the other, Peninnah,and Peninnah had children, but, Hannah, had no children.
2 Tinha ele duas mulheres: uma se chamava Ana, e a outra Penina. Penina tinha filhos, porém Ana não os tinha.
3 So then that man went up, out of his city, from time to time, to worship and to sacrifice unto Yahweh of hosts, in Shiloh,and, there, were the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests unto Yahweh.
3 De ano em ano este homem subia da sua cidade para adorar e sacrificar ao Senhor dos exércitos em Siló. Assistiam ali os sacerdotes do Senhor, Hofni e Finéias, os dois filhos de Eli.
4 And, when the day came for Elkanah to sacrifice, he used to give, to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions;
4 No dia em que Elcana sacrificava, costumava dar quinhões a Penina, sua mulher, e a todos os seus filhos e filhas;
5 and, unto Hannah, used he to give one portion,howbeit, Hannah, he loved, although, Yahweh, had restrained her from having children.
5 porém a Ana, embora a amasse, dava um só quinhão, porquanto o Senhor lhe havia cerrado a madre.
6 And her rival used even to cause her great vexation, for the sake of provoking her,because Yahweh had restrained her from having children.
6 Ora, a sua rival muito a provocava para irritá-la, porque o Senhor lhe havia cerrado a madre.
7 And, thus, used she to do, year by year, whenever she went up to the house of Yahweh, thus, used she to vex her,and she wept, and would not eat.
7 E assim sucedia de ano em ano que, ao subirem à casa do Senhor, Penina provocava a Ana; pelo que esta chorava e não comia.
8 So Elkanah her husband said to herHannah! wherefore shouldst thou weep? and wherefore wilt thou not eat? and wherefore should thy heart be sad? Am, I, not better to thee, than ten sons?
8 Então Elcana, seu marido, lhe perguntou: Ana, por que choras? e porque não comes? e por que está triste o teu coração? Não te sou eu melhor de que dez filhos?
9 And Hannah rose up, after she had eaten in Shiloh, and after she had drunk,and, Eli the priest, was sitting upon his chair, by the door-post of the temple of Yahweh;
9 Então Ana se levantou, depois que comeram e beberam em Siló; e Eli, sacerdote, estava sentado, numa cadeira, junto a um pilar do templo do Senhor.
10 and, she being in bitterness of soul, prayed unto Yahweh, and, wept sore.
10 Ela, pois, com amargura de alma, orou ao Senhor, e chorou muito,
11 And she vowed a vow, and saidYahweh of hosts! If thou wilt, look, upon the humiliation of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give unto thy handmaid a man-child, then will I give him unto Yahweh, all the days of his life, and no, razor, shall come upon his head.
11 e fez um voto, dizendo: ó Senhor dos exércitos! se deveras atentares para a aflição da tua serva, e de mim te lembrares, e da tua serva não te esqueceres, mas lhe deres um filho varão, ao Senhor o darei por todos os dias da sua vida, e pela sua cabeça não passará navalha.
12 And so it was, as she continued praying before Yahweh, that Eli was watching her mouth.
12 Continuando ela a orar perante e Senhor, Eli observou a sua boca;
13 But as for, Hannah, she, was speaking in her heart, only her lips, were moving, but, her voice, could not be heard,so Eli thought she had been drunken.
13 porquanto Ana falava no seu coração; só se moviam os seus lábios, e não se ouvia a sua voz; pelo que Eli a teve por embriagada,
14 And Eli said unto her, How long, wilt thou be, drunken? Put away thy wine from thee.
14 e lhe disse: Até quando estarás tu embriagada? Aparta de ti o teu vinho.
15 And Hannah responded and saidNay! my lord; A woman depressed in spirit, am I: neither wine nor strong drink, have I drunk,but I poured out my soul, before Yahweh.
15 Mas Ana respondeu: Não, Senhor meu, eu sou uma mulher atribulada de espírito; não bebi vinho nem bebida forte, porém derramei a minha alma perante o Senhor.
16 Do not count thy handmaid for an abandoned woman,for, out of the abundance of my grief and my vexation, have I spoken, hitherto.
16 Não tenhas, pois, a tua serva por filha de Belial; porque da multidão dos meus cuidados e do meu desgosto tenho falado até agora.
17 Then responded Eli, and saidGo and prosper! And the, God of Israel, grant thy petition which thou hast asked of him!
17 Então lhe respondeu Eli: Vai-te em paz; e o Deus de Israel te conceda a petição que lhe fizeste.
18 And she said: Let thy serving-woman find favour, in thine eyes. So the woman went her way, and did eat, and, her countenance, was sad no longer.
18 Ao que disse ela: Ache a tua serva graça aos teus olhos. Assim a mulher se foi o seu caminho, e comeu, e já não era triste o seu semblante.
19 And they rose up early in the morning, and worshipped before Yahweh, and returned, and entered their own house, in Ramah,and Elkanah knew Hannah his wife, and Yahweh remembered her.
19 Depois, levantando-se de madrugada, adoraram perante o Senhor e, voltando, foram a sua casa em Ramá. Elcana conheceu a Ana, sua mulher, e o Senhor se lembrou dela.
20 And so it was, when the days had come round during which Hannah was with child, that she bare a son,and called his name Samuel, Because, of Yahweh, I asked him. \fs15
20 De modo que Ana concebeu e, no tempo devido, teve um filho, ao qual chamou Samuel; porque, dizia ela, o tenho pedido ao Senhor.
21 And the man Elkanah, and all his house, went up, to offer unto Yahweh the yearly sacrifice, and his own vow.
21 Subiu, pois aquele homem, Elcana, com toda a sua casa, para oferecer ao Senhor o sacrifício anual e cumprir o seu voto.
22 But, Hannah, went not up,for she said to her husband till the boy is weaned, then will I take him, and he shall appear before Yahweh, and abide there evermore.
22 Ana, porém, não subiu, pois disse a seu marido: Quando o menino for desmamado, então e levarei, para que apareça perante o Senhor, e lá fique para sempre.
23 And Elkanah her husband said to herDo what is good in thine own eyes, tarry until thou have weaned him, only may Yahweh establish his word! So the woman tarried, and nursed her son, until she weaned him.
23 E Elcana, seu marido, lhe disse: faze o que bem te parecer; fica até que o desmames; tão-somente confirme o Senhor a sua palavra. Assim ficou a mulher, e amamentou seu filho, até que o desmamou.
24 Then took she him up with her, when she had weaned him, with a bullock of three years old, and one ephah of meal, and a skin of wine, and took him to the house of Yahweh, at Shiloh,the boy yet being young.
24 Depois de o ter desmamado, ela o tomou consigo, com um touro de três anos, uma efa de farinha e um odre de vinho, e o levou à casa do Senhor, em Siló; e era o menino ainda muito criança.
25 So they slew the bullock,and took the boy in, unto Eli.
25 Então degolaram o touro, e trouxeram o menino a Eli;
26 And she saidPardon, my lord! By the life of thy soul, my lord,I, am the woman who was standing near thee here, praying unto Yahweh:
26 e disse ela: Ah, meu Senhor! tão certamente como vive a tua alma, meu Senhor, eu sou aquela mulher que aqui esteve contigo, orando ao Senhor.
27 For this boy, I prayed,And Yahweh hath given me my petition which I asked of him.
27 Por este menino orava eu, e o Senhor atendeu a petição que eu lhe fiz.
28 Hence, I also, have loaned him unto Yahweh, all the days that he liveth. He, is lent unto Yahweh. And he bowed down there, unto Yahweh.
28 Por isso eu também o entreguei ao Senhor; por todos os dias que viver, ao Senhor está entregue. E adoraram ali ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.