1 Pedro 4
Rotherham Version (ROTH) vs ACF
1 Christ, then, having suffered in flesh, do, ye also, with the same purpose, arm yourselves,because, he that hath suffered in flesh, hath done with sins,
1 Ora, pois, já que Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também vós com este mesmo pensamento, que aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
2 To the end that, no longer, in mens covetings, but in Gods will, ye may live, the still remaining time.
2 Para que, no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
3 For, sufficient, is the bygone timeto have wrought out, the will of the nations, having gone on in wanton ways, covetings, wine-drinkings, revellings, drinking-bouts, and impious idolatries:
3 Porque é bastante que no tempo passado da vida fizéssemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias;
4 Wherein they are taken by surprise that ye run not with them into the same overflow of riotous excess,uttering defamation:
4 E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós.
5 Who shall render an account unto him who is holding in readiness to judge living and dead;
5 Os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
6 For, unto this end, even unto the dead, was the glad-message delivered,in order that they might be judged, indeed, according to men in flesh, but might live according to God in spirit.
6 Porque por isto foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito;
7 But, the end of all things, hath drawn near:be of sound mind, therefore, and be sober for prayers;
7 E já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração.
8 Before all things, keeping, fervent, your love, among yourselves, because, love, covereth a multitude of sins;
8 Mas, sobretudo, tende ardente amor uns para com os outros; porque o amor cobrirá a multidão de pecados.
9 Showing hospitality one to another without murmuring,
9 Sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmurações,
10 Each one, according as he hath received a gift of favour, unto one another, ministering the same, as careful stewards of the manifold favour of God:
10 Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 If any one speaketh, as oracles of God, if any one ministereth, as of strength which, God, supplieth,that, in all things, God may be glorified through Jesus Christ,unto whom are the glory and the dominion, unto the ages of ages. Amen!
11 Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e poder para todo o sempre. Amém.
12 Beloved! be not held in surprise by the burning among you, which, for putting you to the proof, is befalling you, as though a, surprising, thing were happening unto you;
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem sobre vós para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 But, in so far as ye are taking fellowship in the Christs sufferings, rejoice! in order that, in the revealing of his glory also, ye may rejoice with exultation:
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis.
14 If ye are being reproached in the name of Christ, happy of God, unto you is bringing rest.
14 Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória e de Deus; quanto a eles, é ele, sim, blasfemado, mas quanto a vós, é glorificado.
15 For let, none of you, be suffering as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as one prying into other mens affairs;
15 Que nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como o que se entremete em negócios alheios;
16 But, if as a Christian, let him not be ashamed, but be glorifying God in this name.
16 Mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus nesta parte.
17 For it is the ripe time for the judgment to begin with the house of God; but, if first with us, what shall be the end of them who yield not unto the glad-message of God?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao evangelho de Deus?
18 And, if, the righteous man, is, with difficulty, saved, where then shall, the ungodly and sinful man, appear?
18 E, se o justo apenas se salva, onde aparecerá o ímpio e o pecador?
19 So then, let, them who are even suffering, according to the will of God, unto a faithful Creator, be committing their souls, in well-doing.
19 Portanto também os que padecem segundo a vontade de Deus encomendem-lhe as suas almas, como ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.