1 Crônicas 7

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And, to the sons of Issachar, belonged, Tola and Push, Jashib and Shimron, four.
1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro.
2 And, the sons of Tola, were Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Ibsam and Shemuel, chiefs of their ancestral house, pertaining to Tola, heroes of valour, in their generations,their number, in the days of David, twenty-two thousand and six hundred.
2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens.
3 And, the sons of Uzzi, Izrahiah,and, the sons of Izrahiah, Michael and Obadiah and Joel, Isshiahfive, chiefs, all of them;
3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes.
4 and, with them by their generations, pertaining to their ancestral house, were bands of a host for war, thirty-six thousand,for they had many wives and sons;
4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 and, their brethren, of all the families of Issachar, heroes of great valour, were eighty-seven thousand, when they had, all, registered themselves.
5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias.
6 Benjamin, Bela and Becher and Jediael, three.
6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três.
7 And, the sons of Bela, Ezbon and Uzzi and Uzziel and Jerimoth and Iri, five, chiefs of the ancestral house, heroes of great valour,who, when they had registered themselves, were twenty-two thousand and thirty-four,
7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra.
8 And, the sons of Becher, Zemirah and Joash and Eliezer and Elioenai and Omri, and Jeremoth and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these, were sons of Becher.
8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat,
9 And, when they had registered themselves by their generations, the chiefs of their ancestral house, the heroes of valour, were twenty thousand and two hundred.
9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros.
10 And, the sons of Jediael, Bilhan,and, the sons of Bilhan, Jeish and Benjamin and Ehud and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahah.
10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar,
11 All thesesons of Jediael, by ancestral chiefs, heroes of great valour, were seventeen thousand and two hundred, ready to go forth as a host to war:
11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra.
12 Shuppim also and Huppim, sons of Ir, Hushim sons of Aher.
12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer.
13 the sons of Naphtali, Jahziel and Guni, and Jezer and Shallum, sons of Bilhah.
13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala.
14 The sons of Manasseh, Asriel, whom, bare,his concubine, the Syrian, bare Machir the father of Gilead;
14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad.
15 and, Machir, took a wife pertaining to Huppim and Shuppim, and, the name of his sister, was Maacah, and, the name of the second, Zelophehad,and, Zelophehad, had, daughters.
15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas.
16 So then Maacah, wife of Machir, bare a son, and called his name Peresh, and, the name of his brother, was Sheresh,and, his sons, were Ulam and Rakem;
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã.
17 and, the sons of Ulam, Bedan. These, were the sons of Gilead, son of Machir, son of Manasseh.
17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 And, his sister, Hammolecheth, bare Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola.
19 And, the sons of Shemida, were Ahian and Shechem, and Likhi, and Aniam.
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião.
20 And, the sons of Ephraim, Shuthelah,and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son;
20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho,
21 and Zabad his son and Shuthelah his son, and Ezer and Elead,but the men of Gath who had been born in the land slew them, because they had come down to take away their cattle.
21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos.
22 And Ephraim their father mourned many days,and his brethren came to comfort him.
22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo.
23 And he went in unto his wife, and she conceived, and bare a son,and he called his name, Beriah, because, in misfortune, was she in his house.
23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa.
24 And, his daughter, was Sheerah, who built Beth-horon the nether and the upper,and Uzzen-sheerah.
24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara.
25 And Rephah his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho,
26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho,
27 Non his son, Joshua his son.
27 Nun, seu filho, Josué, seu filho.
28 And, their possessions, and their dwellings, were Bethel, and the villages thereof; and, eastward, Naaran, and, westward, Gezer, and the villages thereof, and Shechem, and the villages thereof,as far as Aiyah, and the villages thereof;
28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes.
29 and, on the sides of the sons of Manasseh, Beth-shean and the villages thereof, Taanach and the villages thereof, Megiddo and the villages thereof, Dor and the villages thereof. In these, dwelt the sons of Joseph, son of Israel.
29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel.
30 The sons of Asher, Imnah, and Ishvah, and Ishvi and Beriah,and Serah their sister.
30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara.
31 And, the sons of Beriah, Heber, and Malchiel,the same, was the father of Birzaith.
31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait.
32 And, Heber, begat Japhlet, and Shomer, and Hotham,and, Shua, their sister.
32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã.
33 And, the sons of Japhlet, Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These, were the sons of Japhlet.
33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat.
34 And, the sons of Shemer, Ahi, and Rohgah, Jahbah, and Aram.
34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão.
35 And, the sons of Helem, his brother, Zophah, and Imna, and Shelesh and Amal.
35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal.
36 The sons of Zophah, Suah and Harnepher, and Shual and Beri, and Imrah,
36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra,
37 Bezer and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran and Beera.
37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera.
38 And, the sons of Jether, Jephunneh, and Pispa, and Ara.
38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara.
39 And, the sons of Ulla, Arah, and Hanniel, and Rizia.
39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia.
40 All these, were sons of Asher, chiefs of the ancestral house, choice men, heroes of great valour, chiefs of the leaders,and, when they registered themselves, in host, for war, the number of the men, was twenty-six thousand.
40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.