1 Crônicas 7

Rotherham Version (ROTH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And, to the sons of Issachar, belonged, Tola and Push, Jashib and Shimron, four.
1 Os filhos de Issacar foram: Tola, Puá, Jasube e Sinrom, quatro ao todo.
2 And, the sons of Tola, were Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Ibsam and Shemuel, chiefs of their ancestral house, pertaining to Tola, heroes of valour, in their generations,their number, in the days of David, twenty-two thousand and six hundred.
2 Os filhos de Tola foram: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes das suas famílias, descendentes de Tola; homens valentes nas suas gerações, cujo número, nos dias de Davi, foi de vinte e dois mil e setecentos.
3 And, the sons of Uzzi, Izrahiah,and, the sons of Izrahiah, Michael and Obadiah and Joel, Isshiahfive, chiefs, all of them;
3 O filho de Uzi foi Izraías; e os filhos de Izraías foram: Micael, Obadias, Joel e Issias, cinco ao todo; todos eles chefes.
4 and, with them by their generations, pertaining to their ancestral house, were bands of a host for war, thirty-six thousand,for they had many wives and sons;
4 Tinham, nas suas gerações, segundo as suas famílias, em tropas de guerra, trinta e seis mil homens; pois tinham muitas mulheres e filhos.
5 and, their brethren, of all the families of Issachar, heroes of great valour, were eighty-seven thousand, when they had, all, registered themselves.
5 Seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, homens valentes, foram oitenta e sete mil, todos registrados pelas suas genealogias.
6 Benjamin, Bela and Becher and Jediael, three.
6 Os filhos de Benjamim foram: Belá, Bequer e Jediael, três ao todo.
7 And, the sons of Bela, Ezbon and Uzzi and Uzziel and Jerimoth and Iri, five, chiefs of the ancestral house, heroes of great valour,who, when they had registered themselves, were twenty-two thousand and thirty-four,
7 Os filhos de Belá foram: Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote e Iri; cinco ao todo; chefes das suas famílias, homens valentes, foram vinte e dois mil e trinta e quatro, registrados pelas suas genealogias.
8 And, the sons of Becher, Zemirah and Joash and Eliezer and Elioenai and Omri, and Jeremoth and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these, were sons of Becher.
8 Os filhos de Bequer foram: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote e Alemete; todos filhos de Bequer.
9 And, when they had registered themselves by their generations, the chiefs of their ancestral house, the heroes of valour, were twenty thousand and two hundred.
9 O número deles, registrados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas famílias, homens valentes, vinte mil e duzentos.
10 And, the sons of Jediael, Bilhan,and, the sons of Bilhan, Jeish and Benjamin and Ehud and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahah.
10 O filho de Jediael foi Bilã; os filhos de Bilã foram: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaana, Zetã, Társis e Aisaar.
11 All thesesons of Jediael, by ancestral chiefs, heroes of great valour, were seventeen thousand and two hundred, ready to go forth as a host to war:
11 Todos estes, filhos de Jediael, foram chefes das suas famílias, homens valentes, dezessete mil e duzentos, capazes de sair à guerra.
12 Shuppim also and Huppim, sons of Ir, Hushim sons of Aher.
12 Supim e Hupim eram filhos de Ir; e Husim era filho de Aer.
13 the sons of Naphtali, Jahziel and Guni, and Jezer and Shallum, sons of Bilhah.
13 Os filhos de Naftali foram: Jaziel, Guni, Jezer e Salum, filhos de Bila.
14 The sons of Manasseh, Asriel, whom, bare,his concubine, the Syrian, bare Machir the father of Gilead;
14 Os filhos de Manassés foram: Asriel, de sua concubina síria, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.
15 and, Machir, took a wife pertaining to Huppim and Shuppim, and, the name of his sister, was Maacah, and, the name of the second, Zelophehad,and, Zelophehad, had, daughters.
15 Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher. O nome dela era Maaca; o nome do irmão de Maquir era Zelofeade, o qual teve só filhas.
16 So then Maacah, wife of Machir, bare a son, and called his name Peresh, and, the name of his brother, was Sheresh,and, his sons, were Ulam and Rakem;
16 Maaca, mulher de Maquir, teve um filho, a quem chamou Perez; irmão deste foi Seres. Os filhos de Perez foram Ulão e Requém.
17 and, the sons of Ulam, Bedan. These, were the sons of Gilead, son of Machir, son of Manasseh.
17 O filho de Ulão foi Bedã. Tais foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 And, his sister, Hammolecheth, bare Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
18 Sua irmã Hamolequete deu à luz Isode, Abiezer e Macla.
19 And, the sons of Shemida, were Ahian and Shechem, and Likhi, and Aniam.
19 Os filhos de Semida foram: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 And, the sons of Ephraim, Shuthelah,and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son;
20 O filho de Efraim foi Sutela, de quem foi filho Berede, de quem foi filho Taate, de quem foi filho Eleada, de quem foi filho Taate,
21 and Zabad his son and Shuthelah his son, and Ezer and Elead,but the men of Gath who had been born in the land slew them, because they had come down to take away their cattle.
21 de quem foi filho Zabade, de quem foi filho Sutela; e ainda Ézer e Eleade, mortos pelos homens de Gate, naturais da terra, pois eles foram roubar o gado destes.
22 And Ephraim their father mourned many days,and his brethren came to comfort him.
22 Efraim, seu pai, chorou por eles muitos dias, e os irmãos dele foram consolá-lo.
23 And he went in unto his wife, and she conceived, and bare a son,and he called his name, Beriah, because, in misfortune, was she in his house.
23 Depois, teve relações com sua mulher, ela ficou grávida e teve um filho, a quem ele chamou Berias, por causa da desgraça que sua família havia sofrido.
24 And, his daughter, was Sheerah, who built Beth-horon the nether and the upper,and Uzzen-sheerah.
24 Sua filha foi Seerá, que edificou Bete-Horom-de-Baixo e Bete-Horom-de-Cima, bem como Uzém-Seerá.
25 And Rephah his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
25 O filho de Berias foi Refa, de quem foi filho Resefe, de quem foi filho Tela, de quem foi filho Taã,
26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
26 de quem foi filho Ladã, de quem foi filho Amiúde, de quem foi filho Elisama,
27 Non his son, Joshua his son.
27 de quem foi filho Num, de quem foi filho Josué.
28 And, their possessions, and their dwellings, were Bethel, and the villages thereof; and, eastward, Naaran, and, westward, Gezer, and the villages thereof, and Shechem, and the villages thereof,as far as Aiyah, and the villages thereof;
28 A propriedade e habitação deles foram: Betel e as suas aldeias; ao leste, Naarã; e, a oeste, Gezer e as suas aldeias, Siquém e as suas aldeias, até Aia e as suas aldeias;
29 and, on the sides of the sons of Manasseh, Beth-shean and the villages thereof, Taanach and the villages thereof, Megiddo and the villages thereof, Dor and the villages thereof. In these, dwelt the sons of Joseph, son of Israel.
29 do lado dos filhos de Manassés, Bete-Seã e as suas aldeias, Taanaque e as suas aldeias, Megido e as suas aldeias, Dor e as suas aldeias; nestas, habitaram os filhos de José, filho de Israel.
30 The sons of Asher, Imnah, and Ishvah, and Ishvi and Beriah,and Serah their sister.
30 Os filhos de Aser foram: Imna, Isvá, Isvi e Berias e Sera, irmã deles.
31 And, the sons of Beriah, Heber, and Malchiel,the same, was the father of Birzaith.
31 Os filhos de Berias foram: Héber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.
32 And, Heber, begat Japhlet, and Shomer, and Hotham,and, Shua, their sister.
32 Héber gerou Jaflete, Somer, Hotão e Suá, irmã deles.
33 And, the sons of Japhlet, Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These, were the sons of Japhlet.
33 Os filhos de Jaflete foram: Pasaque, Bimal e Asvate; estes foram os filhos de Jaflete.
34 And, the sons of Shemer, Ahi, and Rohgah, Jahbah, and Aram.
34 Os filhos de Semer foram: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 And, the sons of Helem, his brother, Zophah, and Imna, and Shelesh and Amal.
35 Os filhos de seu irmão Helém foram: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 The sons of Zophah, Suah and Harnepher, and Shual and Beri, and Imrah,
36 Os filhos de Zofa foram: Sua, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 Bezer and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran and Beera.
37 Bezer, Hode, Sama, Silsa, Itrã e Beera.
38 And, the sons of Jether, Jephunneh, and Pispa, and Ara.
38 Os filhos de Jéter foram: Jefoné, Pispa e Ara.
39 And, the sons of Ulla, Arah, and Hanniel, and Rizia.
39 Os filhos de Ula foram: Ara, Haniel e Rizia.
40 All these, were sons of Asher, chiefs of the ancestral house, choice men, heroes of great valour, chiefs of the leaders,and, when they registered themselves, in host, for war, the number of the men, was twenty-six thousand.
40 Todos estes foram filhos de Aser, chefes das famílias, escolhidos, homens valentes, chefes de príncipes, registrados nas suas genealogias para o serviço na guerra; seu número foi de vinte e seis mil homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.