1 Crônicas 12
Rotherham Version (ROTH) vs NVI
1 Now these, are they who came unto David, to Ziklag, he yet being shut up, because of Saul son of Kish,and, they, were among the heroes, helpers in the war;
1 Estes são os que se juntaram a Davi em Ziclague, onde se escondia de Saul, filho de Quis. Eles estavam entre os combatentes que o ajudaram na guerra;
2 armed with the bow, using right hand or left with stones, and with arrows in the bow,of the brethren of Saul, out of Benjamin:
2 utilizavam arco e flecha e a funda para atirar pedras tanto com a mão direita como com a esquerda; pertenciam à tribo de Benjamim e eram parentes de Saul:
3 the chief, Ahiezer, and Joash, sons of Shemaah the Gibeathite, and Jeziel and Pelet, sons of Azmaveth,and Beracah, and Jehu the Anathothite;
3 Aiezer, o chefe deles, e Joás, filhos de Semaá, de Gibeate; Jeziel e Pelete, filhos de Azmavete; Beraca, Jeú, de Anatote,
4 and Ishmaiah, the Gibeonite, a hero among the thirty, and over the thirty,and Jeremiah and Jahaziel, and Johanan, and Jozabad, the Gederathite;
4 e Ismaías, de Gibeom, um grande guerreiro do pelotão dos trinta, e chefe deles; Jeremias, Jaaziel, Joanã, Jozabade, de Gederate,
5 Eluzai and Jerimoth and Bealiah and Shemariah, and Shephatiah, the Haruphite;
5 Eluzai, Jeremote, Bealías, Semarias e Sefatias, de Harufe;
6 Elkanah and Isshiah, and Azarel, and Joezer and Jashobeam, the Korahites;
6 os coreítas Elcana, Issias, Azareel, Joezer e Jasobeão;
7 and Joelah and Zebadiah, sons of Jeroham, of Gedor.
7 e Joela e Zebadias, filhos de Jeroão de Gedor.
8 And, of the Gadites, there separated themselves unto David, to the stronghold towards the desert, heroes of valour, men of war, for battle, men that could handle shield and spear,and, faces of lions, were their faces, and, like gazelles upon the mountains, were they, for swiftness:
8 Da tribo de Gade alguns aliaram-se a Davi em sua fortaleza no deserto. Eram guerreiros corajosos, prontos para o combate, e sabiam lutar com escudo e com lança. Tinham a bravura de um leão, e eram ágeis como gazelas nos montes.
9 Ezer, the chief, Obadiah, the second,Eliab, the third;
9 Ézer era o primeiro; Obadias, o segundo; Eliabe, o terceiro;
10 Mashmannah, the fourth, Jeremiah, the fifth;
10 Mismana, o quarto; Jeremias, o quinto;
11 Attai, the sixth, Eliel the seventh;
11 Atai, o sexto; Eliel, o sétimo;
12 Johanan, the eighth, Elzabad, the ninth;
12 Joanã, o oitavo; Elzabade, o nono;
13 Jeremiah, the tenth, Machbannai, the eleventh.
13 Jeremias, o décimo; e Macbanai era o décimo primeiro.
14 These, were of the sons of Gad, chiefs of the host,one to a hundred, the least, and, the greatest, to a thousand.
14 Todos esses de Gade eram chefes de exército; o menor valia por cem, e o maior enfrentava mil.
15 These, are they who passed over the Jordan, in the first month, when, it, was full, over all its banks,and they put to flight all them of the vales, to the east and to the west.
15 Foram eles que atravessaram o Jordão no primeiro mês do ano, quando o rio transborda em todas as suas margens, e puseram em fuga todos os que moravam nos vales, a leste e a oeste.
16 And there came, of the sons of Benjamin, and Judah, as far as the stronghold, unto David.
16 Alguns outros benjamitas e certos homens de Judá também vieram a Davi em sua fortaleza.
17 And David went forth to meet them, and responded, and said to them, If, peaceably, ye are come unto me, to help me, I shall have towards you, a heart for unity,but, if to betray me to mine adversaries, there being no violence in my hands, may the God of our fathers see and rebuke!
17 Davi saiu ao encontro deles e lhes disse: "Se vocês vieram em paz, para me ajudarem, estou pronto para recebê-los. Mas, se querem trair-me e entregar-me aos meus inimigos quando minhas mãos não cometeram violência, que o Deus de nossos antepassados veja isso e julgue vocês".
18 Then, the spirit, clothed Amasai, chief of the thirty, Thine, O David, Yea, with, thee, O son of Jesse! Prosperity, prosperity to thee, And prosperity to thy helpers, For thy God, hath helped thee: So David accepted them, and set them among the chiefs of the band.
18 Então o Espírito veio sobre Amasai, chefe do pelotão dos trinta, e ele disse: "Somos teus, ó Davi! Estamos contigo, ó filho de Jessé! Paz, paz seja contigo, e aos teus aliados, pois o teu Deus te ajudará". Davi os recebeu e os nomeou chefes de seus grupos de ataque.
19 And, of Manasseh, there fell away unto David, when he came with the Philistines against Saul to battle, but they helped them not,for the lords of the Philistines advisedly sent him away, saying, At the price of our heads, he might fall away to his master, Saul.
19 Alguns soldados de Manassés desertaram para Davi quando ele foi com os filisteus guerrear contra Saul. Mas eles não ajudaram os filisteus, porque os seus chefes os aconselharam e os mandaram embora, dizendo: "Pagaremos com a vida, caso Davi deserte e passe para Saul, seu senhor".
20 When he went into Ziklag, there fell away unto him, of Manasseh, Adnah and Jozabad, and Jediael and Michael and Jozabad, and Elihu and Zillethai,chiefs of the thousands that pertained to Manasseh;
20 Estes foram os homens de Manassés que desertaram para Davi quando ele foi a Ziclague: Adna, Jozabade, Jediael, Micael, Jozabade, Eliú e Ziletai, chefes de batalhões de mil em Manassés.
21 and, they, helped with David, against the band, for, heroes of valour, were they all,and they became captains in the host;
21 Eles ajudaram Davi contra grupos de ataque, pois todos eles eram guerreiros valentes, e eram líderes no exército dele.
22 for, from day to day, there came unto David, to help him,until it was a great camp, like a camp of God.
22 De fato, diariamente chegavam soldados para ajudar Davi, até que seu exército tornou-se tão grande como o exército de Deus.
23 And, these, are the numbers of the chiefs armed for war, they came unto David, to Hebron,to turn round the kingdom of Saul unto him, according to the bidding of Yahweh:
23 Este é o número dos soldados armados para a guerra que vieram a Davi em Hebrom para entregar a ele o reino de Saul, conforme o Senhor tinha dito:
24 Sons of Judah, bearers of shield and spear, six thousand and eight hundred, armed for war.
24 Da tribo de Judá, 6. 800 armados para a guerra, com escudo e lança;
25 Of sons of Simeon, heroes of valour for the war, seven thousand, and one hundred.
25 Da tribo de Simeão, 7. 100 guerreiros prontos para o combate;
26 Of the sons of Levi, four thousand, and six hundred.
26 Da tribo de Levi, 4. 600,
27 And Jehoiada, was chief ruler for Aaron,and, with him, three thousand and seven hundred;
27 inclusive Joiada, líder da família de Arão, com 3. 700 homens,
28 and Zadok, a young man, a hero of valour,and the house of his father, captains twenty and two.
28 e Zadoque, um jovem e valente guerreiro, com 22 oficiais de sua família;
29 And, of the sons of Benjamin, brethren of Saul, three thousand,and, hitherto, the greater part of them, had been keeping the charge of the house of Saul.
29 Da tribo de Benjamim, parentes de Saul, 3. 000, a maioria dos quais era até então fiel à família de Saul;
30 And, of the sons of Ephraim, twenty thousand, and eight hundred,heroes of valour, men of renown, to their ancestral house.
30 Da tribo de Efraim, 20. 800 soldados valentes, famosos em seus próprios clãs;
31 And, of the half tribe of Manasseh, eighteen thousand, who were distinguished by name, coming in to make David king.
31 Da metade da tribo de Manassés, 18. 000, indicados por nome para fazerem Davi rei;
32 And, of the sons of Issachar, such as were of good understanding of the times, to know what Israel, should do, their chiefs, were two hundred, and, all their brethren, were at their bidding.
32 Da tribo de Issacar, 200 chefes que sabiam como Israel devia agir em qualquer circunstância. Comandavam todos os seus parentes;
33 Of Zebulunsuch as were ready to go forth in host, expert for battle with all weapons of war, fifty thousand,and for setting in array, not of two minds!
33 Da tribo de Zebulom, 50. 000 soldados experientes, preparados para guerrear com qualquer tipo de arma, totalmente decididos a ajudar Davi;
34 And, of Naphtali, a thousand captains,and, with them, with shield and spear, thirty-seven thousand.
34 Da tribo de Naftali, 1. 000 líderes com 37. 000 homens armados de escudos e lanças;
35 And, of the Danite, expert for war, twenty-eight thousand, and six hundred.
35 Da tribo de Dã, 28. 600 prontos para o combate;
36 And, of Asher, such as were ready to go forth in host to set in array for battle, forty thousand.
36 Da tribo de Aser, 40. 000 soldados experientes, preparados para o combate;
37 And, from over the Jordan, of the Reubenites and Gadites and half tribe of Manasseh, with all manner of weapons of war for battle, a hundred and twenty thousand.
37 e do leste do Jordão, das tribos de Rúben e de Gade, e da metade da tribo de Manassés, 120. 000 completamente armados.
38 All these, being men of war, expert in setting in battle-array, with a perfect heart, came to Hebron, to make David king over all Israel,moreover also, all the rest of Israel, were of one heart to make David king.
38 Todos esses eram homens de combate que se apresentaram voluntariamente para servirem nas fileiras. Foram a Hebrom totalmente decididos a fazerem de Davi rei sobre todo o Israel. E todos os outros israelitas tinham esse mesmo propósito.
39 So they were there, with David, three days, eating and drinking,for their brethren had made preparation for them.
39 Ficaram com Davi três dias, comendo e bebendo, pois as suas famílias haviam fornecido provisões para eles.
40 Moreover also, they who were near of kin unto them, as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, were bringing bread, on asses and on camels and on mules and on oxen, meal-food, cakes of figs and cakes of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheepin abundance,for there was joy Israel.
40 Os habitantes das tribos vizinhas e também de lugares distantes como Issacar, Zebulom e Naftali, trouxeram-lhes muitas provisões em jumentos, camelos, mulas e bois: farinha, bolos de figo, bolos de uvas passas, vinho, azeite, bois e ovelhas, pois havia grande alegria em Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.