Zacarias 6

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wal aibin abum najawan drim na en langa det drim aibin luk dubala bigwan kopawan hil deya weya YAWEI det trubala God oldei jidan. Aibin luk fobala bagi garram hosis kamat langa midul.
1 Então levantei os olhos novamente e vi quatro carros de guerra que saíam de entre dois montes de bronze.
2 En redwan hosis bin pulumbat det feswan bagi, en blekwan hosis bin pulumbat det sekanwan,
2 Cavalos vermelhos puxavam o primeiro carro, cavalos pretos puxavam o segundo,
3 en waitwan hosis bin pulumbat det namba 3 bagi, en ola brabli strongwan hosis garram loda spot bin pulumbat det namba 4 bagi.
3 cavalos brancos puxavam o terceiro, e cavalos malhados e fortes puxavam o quarto.
4 Afta aibin askim det einjul hubin toktok langa mi, “Wanim dislot bagi min, bos?”
4 “O que significam estes cavalos, meu senhor?”, perguntei ao anjo que falava comigo.
5 Imbin ensim mi, “Olabat detlot fobala win, en deibin kaman brom det Boswan blanga ola graun, en deibin kaman blanga dum im wek.”
5 O anjo respondeu: “Eles são os quatro espíritos do céu que estão diante do Senhor de toda a terra. Saem para fazer o trabalho dele.
6 Det bagi garram detlot blekwan hosis garra go langa det nowath kantri, en det bagi garram detlot waitwan hosis garra go sangodansaid, en det bagi garram detlot spotiwan hosis garra go sauth.
6 O carro de guerra com cavalos pretos vai para o norte, o carro de guerra com cavalos brancos vai para o oeste e o carro de guerra com cavalos malhados vai para o sul”.
7 Wen detlot hosis bin kamat, ol detlot hosis nomo bin wandi weitaran, dumaji deibin hatjamp blanga go en luk langa ola graun. En det einjul bin tok, “Yumob garra go luk ola kantri ebriweya langa dijan graun.” En deibin go.
7 Os cavalos fortes estavam impacientes para sair e percorrer a terra. Então o S enhor disse: “Vão e percorram a terra!”, e eles partiram de imediato.
8 Afta, det einjul bin jingat langa mi, “Detlot hosis weya bin go nowathwei langa Bebalon bin shoum olabat YAWEI na garra jidan bos blanga olabat bambai.”
8 Em seguida, o S enhor me chamou e disse: “Veja, os que foram para o norte deram descanso ao meu Espírito ali na terra do norte”.
9 Wal YAWEI bin gibit mi dijan wed,
9 Então recebi outra mensagem do S enhor :
10 “Go langa detlot men neim Heldai, Tobija, en Jedaiya hubin kambek brom Bebalon weya deibin jidan prisana. Gajim silba en gol brom olabat en deigim streitawei langa det haus blanga Josaiya, det san blanga Sefanaiya.
10 “Heldai, Tobias e Jedaías trarão presentes de prata e de ouro dos judeus exilados na Babilônia. Assim que chegarem, vá ao encontro deles na casa de Josias, filho de Sofonias.
11 Meigim speshalwan het garram det silba en gol en pudum langa det hed blanga det haibala serramonimen Joshuwa, det san blanga Jehosadek.
11 Aceite os presentes e faça uma coroa usando o ouro e a prata. Depois, coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
12 Mi na YAWEI det boswan God en yu garra dalim im, ‘Iya na det men neim Nyuwan Wadi. Im garra kamat en im garra bildimap det Serramoni Pleis blanga mi.
12 Diga-lhe: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos: Aqui está o homem chamado Renovo. Ele brotará de seu lugar e construirá o templo do S enhor .
13 Im na garra bildimap det Serramoni Pleis en im garra jidan brabli haibala laiga king, en im garra jidan haibala bos blanga im pipul olabat. Wan serramonimen garra jandap wansaid langa im speshalwan tjeya en dubala garra wek mijamet en agri gija blanga ebrijing weya dubala garra dum.’ Lagijat na yu garra dalim Joshuwa.
13 Sim, ele construirá o templo do S enhor . Então receberá a honra devida e, de seu trono, governará como rei. De seu trono, também servirá como sacerdote, e haverá harmonia perfeita entre as duas funções’.
14 Det speshalwan het garra jidan langa det Serramoni Pleis blanga mi, en wen pipul garra luk im deya dei garra jinggabat detlot men neim, Heldai, Tobija, Jedaiya en Josaiya, det san blanga Sefanaiya.” Lagijat na YAWEI bin tok.
14 “A coroa será um memorial no templo do S enhor para honrar aqueles que a ofereceram: Heldai, Tobias, Jedaías e Josias, filho de Sofonias”.
15 Wal aibin tok, “Bigmob pipul hu jidan longwei langa ola najalot kantri garra kaman en album bildimap det Serramoni Pleis blanga YAWEI, en blanga tharran na yu garra sabi YAWEI det boswan God bin jandim mi langa yu garram dijan wed. If yu duwit langa YAWEI brabliwei, wal ol dislot ting garra hepin.”
15 Pessoas virão de terras distantes para reconstruir o templo do S enhor . Quando isso acontecer, vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou. Tudo isso acontecerá se vocês obedecerem fielmente às ordens do S enhor , seu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.