Salmos 59

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Main God, seibum mi brom main enami olabat.
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
2 Seibum mi brom ol detlot nogudbala pipul.
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
3 Yu luk deya! Olabat weidabat blanga kilim mi ded.
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
4 YAWEI, dei meigimbat miselp redi blanga kilim mi,
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
5 YAWEI, gidap na en album mi garram main trabul.
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
6 Main enami olabat oldei kambek ebri aftanuntaim,
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
7 Detlot nogudbala wed weya dei toktok gin kadim jis laik ola bigwan naif,
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?
8 Bat yu laf langa olabat, YAWEI.
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.
9 Main God, yu na main seifwan haus.
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
10 Main God, yu oldei laigim mi,
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
11 Bat nomo kilim olabat ded, main Bos,
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
12 Olabat tok brabli nogudbalawei,
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
13 wal yu gitwail langa olabat en binijimap olabat.
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
14 Main enami olabat oldei kambek ebri aftanuntaim,
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
15 Olabat jis laik detlot jigiwan dog weya dei oldei lukaranbat blanga daga,
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
16 Bat main God, ai garra singim song blanga yu blanga det strongwan pawa blanga yu.
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
17 Main God, ai preisim yu, dumaji yu brabli strongbalawan.
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.