Salmos 59

Holi Baibul (ROP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Main God, seibum mi brom main enami olabat.
1 Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 Seibum mi brom ol detlot nogudbala pipul.
2 Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 Yu luk deya! Olabat weidabat blanga kilim mi ded.
3 Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 YAWEI, dei meigimbat miselp redi blanga kilim mi,
4 Mesmo que de nada eu tenha culpa, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 YAWEI, gidap na en album mi garram main trabul.
5 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 Main enami olabat oldei kambek ebri aftanuntaim,
6 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 Detlot nogudbala wed weya dei toktok gin kadim jis laik ola bigwan naif,
7 Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: "Quem nos ouvirá? "
8 Bat yu laf langa olabat, YAWEI.
8 Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 Main God, yu na main seifwan haus.
9 Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 Main God, yu oldei laigim mi,
10 O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 Bat nomo kilim olabat ded, main Bos,
11 Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 Olabat tok brabli nogudbalawei,
12 Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 wal yu gitwail langa olabat en binijimap olabat.
13 consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 Main enami olabat oldei kambek ebri aftanuntaim,
14 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 Olabat jis laik detlot jigiwan dog weya dei oldei lukaranbat blanga daga,
15 À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 Bat main God, ai garra singim song blanga yu blanga det strongwan pawa blanga yu.
16 Mas eu cantarei louvores à tua força, de manhã louvarei a tua fidelidade; pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 Main God, ai preisim yu, dumaji yu brabli strongbalawan.
17 Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.