Salmos 46

Holi Baibul (ROP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 God im oldei kipum wi seif,
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas tribulações.
2 Wi kaan bradin nomeda if dijan graun im sheiksheik,
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;
3 Wi kaan bradin nomeda if det solwoda gidap en meigim loda nois,
3 ainda que as águas tumultuem e espumejem e na sua fúria os montes estremeçam.
4 Det bigwan taun blanga God garram riba en im meigim ola pipul langa det taun jidan gudbinji olataim.
4 Há um rio, cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 God oldei jidan langa det taun.
5 Deus está no meio dela; jamais será abalada. Deus a ajudará desde o romper da manhã.
6 Wen God garra jingat jis laik det laitining weya im meigim bigbala nois,
6 Bramam nações, reinos se abalam. Deus faz ouvir a sua voz, e a terra se dissolve.
7 YAWEI det boswan God im iya garram wi na.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Yumob kaman en luk wanim God bin dum.
8 Venham contemplar as obras do que tem feito desolações na terra.
9 Im gin stapam ola pipul wen dei oldei faidabat gija.
9 Ele faz cessar as guerras até os confins do mundo, quebra o arco e despedaça a lança; queima os carros no fogo.
10 God bin jingat brabli adbala.
10 Aquietem-se e saibam que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 YAWEI det boswan God im iya garram wi na.
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.