Salmos 46
Holi Baibul (ROP) vs ARIB
1 God im oldei kipum wi seif,
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 Wi kaan bradin nomeda if dijan graun im sheiksheik,
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
3 Wi kaan bradin nomeda if det solwoda gidap en meigim loda nois,
3 ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
4 Det bigwan taun blanga God garram riba en im meigim ola pipul langa det taun jidan gudbinji olataim.
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
5 God oldei jidan langa det taun.
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
6 Wen God garra jingat jis laik det laitining weya im meigim bigbala nois,
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
7 YAWEI det boswan God im iya garram wi na.
7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Yumob kaman en luk wanim God bin dum.
8 Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
9 Im gin stapam ola pipul wen dei oldei faidabat gija.
9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 God bin jingat brabli adbala.
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 YAWEI det boswan God im iya garram wi na.
11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.