Salmos 31

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 YAWEI, ai kaman langa yu blanga kipum mi seifwan.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Irrim mi na en seibum mi.
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Yu na main seifhaus en yu maindimbat mi.
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Deigimat mi brom det trep weya ol main enami bin meigim blanga mi,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 YAWEI, langa yu bingga na ai libum main spirit.
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Yu nomo laigim ol detlot hu weship ola drimin sheip,
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Ai garra jidan brabli gudbinji en preisim yu dumaji yu garram olagijawan filing blanga laigimbat mi.
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Yu nomo bin larram main enami olabat deigim mi prisana.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 YAWEI, yu jidan kainbala langa mi dumaji mi brabli nogudbinji.
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Mi wikwan dumaji mi oldei jidan sedwan.
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Main enami olabat tok langa mi, “Yu najing!”
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Mi jis laiga breikinwan kap weya dei tjakidawei.
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Main enami olabat majurrumap miselp en tok blanga kilim mi.
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 YAWEI, ai trastim langa yu.
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Yu holdim main laif langa yu bingga.
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Mi na blanga yu wekinmen.
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 YAWEI, mi jingat langa yu.
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Jadimap olabat mawus weya dei oldei dalimbat laiya,
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Yu brabli gudwan en yu garram ola gudbala ting blanga detlot hu rispek langa yu.
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Yu oldei maindimbat yu pipul olabat wen najalot pipul meigimbat plen blanga dum nogudbala ting langa olabat.
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Preisim YAWEI det trubala God.
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Aibin bradin nomo lilbit, en aibin reken imbin andimwei mi.
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Kipgon jidan trubala langa YAWEI ol yumob pipul hu oldei trastimbat im.
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Ol yumob pipul hu oldei trastimbat langa YAWEI,
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.