Provérbios 29
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 If yu nomo teiknodis wen sambodi kipgon dalimbat yu, yu dumbat rong ting, wal wandei yu garra ardim miselp en faindim miselp langa bigis trabul.
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 Wen det boswan blanga eni kantri gibit im pipul feyago ebribodi jidan brabli gudbinjiwei, bat wen det boswan nomo gibit im pipul feyago wal ola pipul jidan nogudbinji.
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 If yu laigim det brabli sabibalawei, yu dedi en mami garra gudbinji langa yu brabliwei, bat if yu yusum mani blanga detlot wuman blanga silipsilipbat garram olabat, yu garra jidan nomo garram enijing.
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 If det king im bos trubalawei en gibit feyago langa ebribodi im garra meigim im kantri jidan brabli strongbala, bat if im wandim gajimbat mani nogudbalawei im garra binijimap im kantri.
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 Enibodi hu oldei preisimbat sambodi laiyinbalawei garra trepam im ronselp.
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 Detlot pipul hu dumbat ola nogudbala ting garra trepam olabat selp garram olabat nogudbalawei, bat detlot pipul hu dumbat ola rait ting garra sing song gudbinjiwei.
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 Ola gudbala pipul sabi hau blanga tridim detlot po pipul en gibit olabat feyago, bat detlot wikitwan pipul nomo sabi hau blanga albumbat po pipul raitwei.
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Pipul hu mokimbat pipul meigim trabul langa taun, bat pipul hu jinggabat gudwei gin meigim pipul hu oldei agamin gija jidan kwaitbala.
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 Eni sabibala men kaan deigim silibala men langa kot. Im kaan win. Det silibala men garra oni laf langa im en meigimbat mowa trabul.
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Detlot men hu oldei medrimbat enibodi nomo laigim enibodi hu jidan trubalawei en dumbat ola rait ting.
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 Nomo jidan silibala en git brabli wail kwikbala. Yu garra jinggabat gudwei en jidan kwaitbalawei.
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 If det boswan teiknodis langa ola laiyinbala wed, wal ol im wekinmen olabat garra jidan wikitwan du.
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 Detlot powan pipul en detlot pipul hu tridimbat olabat krulbalawei, YAWEI det trubala God garra tridim olabat seimwei. Imbin gibit olabat dubala ai blanga luk.
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 Det king hu gibit feyago langa ola po pipul garra kipgon jidan king longtaim.
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 If yu lenim en streitinimap yu biginini raitwei, im garra jidan sabibala. If yu libum im blanga dum wanim im wandim, bambai im garra meigim im mami brabli nogudbinji.
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 Wen wikitwan pipul jidan bos, loda brabli nogudbala ting garra hepin, bat detlot pipul hu dumbat rait ting garra luk detlot wikitwan pipul garra binij.
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 If yu garra lenim en streitinimap yu biginini olabat raitwei dei garra kain langa yu en meigim yu jidan gudbinji.|src="NR_PR13V01 Cr.tif" size="col" ref="29:17"
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Detlot pipul hu jidan langa olabat kantri en nomo teiknodis langa det lowa blanga God garra abum loda trabul, bat detlot pipul hu kipgon det lowa blanga God im tok garra jidan hepiwan.
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 Nomeda detlot wekinmen jidan sabiwan, bat stil yu garra dum mowa den jis tok blanga meigim olabat duwit.
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 If sambodi jidan silibala maitbi sambodi gin album im, bat det sambodi hu tok kwikbala en nomo jinggabat bifo im tok, wal nobodi kaan album im.
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 If yu tridim yu wekinmen hu jidan laiga prisana kainbalawei brom wen imbin yangbala biginini, im garra gibit yu trabul bambai.
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 Sambodi hu oldei gitwail kwikbala meigimbat loda trabul, en im na dumbat loda nogudbala ting.
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 If enibodi jidanbat praudbalawei im garra sheim miselp brabliwei, bat if enibodi meigim miselp lobala im garra abum rispek brom pipul.
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 If yu albumbat sambodi stilimbat enijing, yu garra jidan yu ronwan enami, dumaji yu kaan tok trubalawei wen yu go langa kothaus.
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 Yu nomo bradin blanga wanim najalot pipul tok blanga yu. Yu trastim YAWEI en yu garra jidan seifwan.
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Loda pipul oldei wandim meigim fren langa olabat bos, bat oni YAWEI na gibit ebribodi feyago.
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 Detlot gudbala pipul nomo laigim detlot wikitwan pipul en detlot wikitwan pipul nomo laigim detlot gudbala pipul.
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.