Provérbios 25
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 Wal iya na mowa brabli gudwan wed blanga King Salaman weya detlot sabibala wekinmen blanga King Hesakaiya brom Juda bin raidimdan.
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 Wi garra preisim God blanga ol detlot sigridwan ting im oldei dumbat, en wi garra preisim detlot king hu sabi wanim det sigridwan ting min.
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 Nobodi kaan sabi wanim ol detlot ting detlot king oldei jinggabat. Ola ting weya detlot king oldei jinggabat im jis laik dei go raidap langa skai en raitdan langa dipwan solwoda.
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 Yu garra deigimat ola rabish brom det silba bifo det sabibala wekinmen gin yusum det silba blanga meigim eni gudwan ting.
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 Lagijat du yu garra andimwei ol detlot wikitwan pipul, bifo det king gin jidan gudwan bos langa im kantri en gibit ebribodi feyago.
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 Nomo reken miselp yu brabli haibala men wen yu jidan deya garram det king.
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 Im mobeda det king gibit yu speshalwan pleis, den yu sheim miselp lida langa ol im boswan.
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 Yu garra meiksho yu rait bifo yu deigim sambodi langa kothaus, o bambai yu kaan win en yu mait sheim miselp.
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 If yu en sambodi agamin gija, yu garra tok gija en sodimat det trabul en nomo dalim najalot pipul.
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 If najalot pipul irrim yu nomo bin kipum det agamin sigrid, dei garra meigim yu jidan sheimwan en dei kaan abum rispek blanga yu igin.
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 Wen sambodi gibit yu gudwan wed langa det rait taim im jis laik imbin gibit yu det brabli purdiwan golwan frut daga weya jidan insaid langa silbawan baskit.
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 If yu lisin en teiknodis langa detlot gudwan wed, wal tharran im mobeda langa ol detlot golwan ting.
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 Det mesinja hu yu gin trastim, im jis laik wen yu dringgim kol woda langa hotwethataim.|src="CO00825B.TIF" size="col" ref="25:13"
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 Enibodi hu oldei meigim olkain pramis, bat kaan kipum, im jis laik det klaud en win weya nomo bringimap eni rein.
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 If yu weit en tok kwaitbalawei, nomeda haulong, yu gin tjeinjim det main blanga eni boswan, en yu gin sodimat eni trabul.
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 If yu dagat tumatj shugabeig im meigim yu git sik.
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 En lagijat du nomo oldei go langa yu fren haus. Im mait nokap langa yu en stat heidimbat yu na.
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 Wen enibodi hu dalim laiya blanga im fren, tharran im laik yu ardim im garram bigwan wadi o yu kadim im garram bigwan naif o shudum im garram erro.
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 Det fren yu kaan trastim wen yu abumbat trabul im jis laik wen yu garram pein langa tuth o yu garram sowa fut.
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 Wen yu sing song langa enibodi hu oldei jidan brabli nogudbinji, im jis laik yu spilim biniga langa im sowa.
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 Wen yu bedfren im hanggriwan yu garra gibit im daga. En wen im thestiwan yu garra gibit im woda,
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 dumaji wen yu dum lagijat langa im yu garra meigim im sheim, en YAWEI det trubala God garra gibit yu gudbala ting.
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 Jis laik det stom weya oldei bringimap rein, seimwei du wen yu tok krulbalawei langa sambodi, im garra git rili wail langa yu.
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 Im mobeda yu jidan ontop langa det ruf den yu jidan insaid langa det haus garram yu waif hu oldei agamin langa yu.
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 Wen yu irrimbat gudbala nyus brom longweiwan pleis im jis laik yu dringgimbat kolwan woda wen yu brabli nokap.
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 Wen gud pipul bulurrum det nogudbalawei blanga ola wikitwan pipul, im jis laik yu pudumbat rabish langa krik garram kliyawan woda.
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 Im nogud blanga dagat loda shugabeig. Seimwei du im nomo gud blanga wandimbat pipul blanga preisimbat yu.
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 Wen yu kaan stapam miselp brom gitwailbat, wal tharran meigim yu jidan jis laik taun weya nomo garram eni wol.
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.