Provérbios 25

Holi Baibul (ROP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wal iya na mowa brabli gudwan wed blanga King Salaman weya detlot sabibala wekinmen blanga King Hesakaiya brom Juda bin raidimdan.
1 Estes também são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Wi garra preisim God blanga ol detlot sigridwan ting im oldei dumbat, en wi garra preisim detlot king hu sabi wanim det sigridwan ting min.
2 É a glória de Deus encobrir as coisas; mas a honra dos reis é vasculhar um assunto.
3 Nobodi kaan sabi wanim ol detlot ting detlot king oldei jinggabat. Ola ting weya detlot king oldei jinggabat im jis laik dei go raidap langa skai en raitdan langa dipwan solwoda.
3 O céu, pela altura, e a terra, pela profundidade, e o coração dos reis é inescrutável.
4 Yu garra deigimat ola rabish brom det silba bifo det sabibala wekinmen gin yusum det silba blanga meigim eni gudwan ting.
4 Tira a impureza da prata, e sairá vaso para o refinador.
5 Lagijat du yu garra andimwei ol detlot wikitwan pipul, bifo det king gin jidan gudwan bos langa im kantri en gibit ebribodi feyago.
5 Tira o perverso de diante do rei, e o seu trono se estabelecerá na justiça.
6 Nomo reken miselp yu brabli haibala men wen yu jidan deya garram det king.
6 Não te estendas a ti mesmo na presença do rei, e não fiques no lugar de grandes homens;
7 Im mobeda det king gibit yu speshalwan pleis, den yu sheim miselp lida langa ol im boswan.
7 porque melhor é que te digam: Vem aqui em cima; do que seres humilhado na presença do príncipe a quem teus olhos viram.
8 Yu garra meiksho yu rait bifo yu deigim sambodi langa kothaus, o bambai yu kaan win en yu mait sheim miselp.
8 Não saias apressadamente para lutar, para que no fim não saibas o que fazer, quando teu vizinho tiver te envergonhado.
9 If yu en sambodi agamin gija, yu garra tok gija en sodimat det trabul en nomo dalim najalot pipul.
9 Discute a tua causa com o teu vizinho, e não reveles o segredo a outro;
10 If najalot pipul irrim yu nomo bin kipum det agamin sigrid, dei garra meigim yu jidan sheimwan en dei kaan abum rispek blanga yu igin.
10 para que aquele que o ouvir não te envergonhe e a tua infâmia não se desvie.
11 Wen sambodi gibit yu gudwan wed langa det rait taim im jis laik imbin gibit yu det brabli purdiwan golwan frut daga weya jidan insaid langa silbawan baskit.
11 Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata.
12 If yu lisin en teiknodis langa detlot gudwan wed, wal tharran im mobeda langa ol detlot golwan ting.
12 Como um brinco de ouro, e como um ornamento de ouro fino, assim é um sábio reprovador sobre um ouvido obediente.
13 Det mesinja hu yu gin trastim, im jis laik wen yu dringgim kol woda langa hotwethataim.|src="CO00825B.TIF" size="col" ref="25:13"
13 Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 Enibodi hu oldei meigim olkain pramis, bat kaan kipum, im jis laik det klaud en win weya nomo bringimap eni rein.
14 Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva.
15 If yu weit en tok kwaitbalawei, nomeda haulong, yu gin tjeinjim det main blanga eni boswan, en yu gin sodimat eni trabul.
15 Pela longa tolerância se persuade um príncipe, e a língua suave quebranta o osso.
16 If yu dagat tumatj shugabeig im meigim yu git sik.
16 Achaste mel? Come o tanto quanto te for suficiente; para que não te fartes dele e o vomites.
17 En lagijat du nomo oldei go langa yu fren haus. Im mait nokap langa yu en stat heidimbat yu na.
17 Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie.
18 Wen enibodi hu dalim laiya blanga im fren, tharran im laik yu ardim im garram bigwan wadi o yu kadim im garram bigwan naif o shudum im garram erro.
18 Marreta, e espada, e flecha afiada é o homem que levanta falso testemunho contra o seu vizinho.
19 Det fren yu kaan trastim wen yu abumbat trabul im jis laik wen yu garram pein langa tuth o yu garram sowa fut.
19 A confiança em um homem desleal em tempos de dificuldade é como um dente quebrado, e pé desconjuntado.
20 Wen yu sing song langa enibodi hu oldei jidan brabli nogudbinji, im jis laik yu spilim biniga langa im sowa.
20 Como aquele que toma a vestimenta no tempo frio, e como o vinagre sobre o salitre, assim é aquele que canta canções para um coração aflito.
21 Wen yu bedfren im hanggriwan yu garra gibit im daga. En wen im thestiwan yu garra gibit im woda,
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 dumaji wen yu dum lagijat langa im yu garra meigim im sheim, en YAWEI det trubala God garra gibit yu gudbala ting.
22 porque assim amontoarás brasas sobre a sua cabeça, e o ­SENHOR te recompensará.
23 Jis laik det stom weya oldei bringimap rein, seimwei du wen yu tok krulbalawei langa sambodi, im garra git rili wail langa yu.
23 O vento norte dispersa a chuva; e a face irada, a língua maledicente.
24 Im mobeda yu jidan ontop langa det ruf den yu jidan insaid langa det haus garram yu waif hu oldei agamin langa yu.
24 É melhor habitar no canto de um eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
25 Wen yu irrimbat gudbala nyus brom longweiwan pleis im jis laik yu dringgimbat kolwan woda wen yu brabli nokap.
25 Como águas frias para uma alma sedenta, assim são as boas novas vindas de uma terra distante.
26 Wen gud pipul bulurrum det nogudbalawei blanga ola wikitwan pipul, im jis laik yu pudumbat rabish langa krik garram kliyawan woda.
26 Um homem justo caindo diante de um perverso é como uma fonte turva, e uma nascente corrompida.
27 Im nogud blanga dagat loda shugabeig. Seimwei du im nomo gud blanga wandimbat pipul blanga preisimbat yu.
27 Não é bom comer muito mel; assim como para os homens buscar sua própria glória não é glória.
28 Wen yu kaan stapam miselp brom gitwailbat, wal tharran meigim yu jidan jis laik taun weya nomo garram eni wol.
28 Aquele que não tem domínio sobre seu próprio espírito, é como uma cidade demolida e sem muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.