Provérbios 14

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Det sabibala wuman meigim im femilimob jidan strongbala, bat det silibala wuman gin meigim trabul blanga im femilimob en tridim olabat nogudbalawei.
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 If yu jidan trubalawei yu shoum yu garram loda rispek blanga YAWEI det trubala God, bat if yu nomo jidan trubalawei wal yu shoum yu nomo garram eni rispek blanga YAWEI.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 Det praudbalawei blanga silibala pipul meigim olabat tok olkain siliwan ting en bambai dei garra abum trabul, bat det wed blanga sabibala pipul meigim olabat jidan seifwan.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 If yu nomo abum eni buligi blanga wek langa yu fam wal yu kaan abum eni daga, bat if yu garram buligi wal yu garra abum loda sid daga langa yu stowa rum.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 Detlot pipul hu jidan trubalawei kaan dalimbat laiya langa det kothaus, bat detlot pipul hu nomo jidan trubalawei oldei dalimbat laiya langa det kothaus.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 Detlot pipul hu oldei meigimbat fan langa pipul kaan neba len en sabi det gudbalawei, bat detlot pipul hu jidan trubalawei len en sabi ebrijing isibalawei.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Yu nomo bulurrumbat detlot silibala pipul, dumaji dei kaan titjim yu eni gudwan ting.
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 Klebabala pipul oldei sabi wanim blanga dum, but silibala pipul reken dei sabi ebrijing, bat najing.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 Detlot silibala pipul nomo wori wen dei dum olkain nogudbala ting, bat God im oldei gudbinji langa detlot pipul hu wandim jidan friwan brom olabat nogudbalawei.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 Wen yu nogudbinji o wen yu gudbinji det filing im blanga yuselp, en nobodi kaan abum det seimwan filing.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 Det haus blanga det gudbala men garra jandap strongbala, bat det haus blanga det nogudbala men garra binijap.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Sambala pipul reken dei oldei dum ola raitwan ting, bat najing. Olabat rong, en tharran na garra binijimap olabat.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Wen enibodi laflafbat im fil gudbinji, bat wen det gudbala filing binij, det wori stil jidan deya.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 Detlot pipul hu oldei dumbat nogudwan ting garra git panish, en detlot pipul hu oldei dumbat gudbala ting garra gajim ola gudwan ting.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 Detlot pipul hu oldei dumbat silibala ting bilib langa enijing, bat detlot sabibala pipul oldei jinggabat wanim dei garra dum.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 Detlot pipul weya sabi ebrijing oldei wotjim miselp en dei kipawei brom trabul, bat detlot silibala pipul nomo jinggabat enijing en oldei dum siliwan ting.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 Detlot pipul hu oldei gitwail kwikbala oldei dumbat siliwan ting, bat detlot pipul hu sabibala, jidan kwaitbala.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Detlot pipul hu nomo sabi enijing kaan gajim enijing, dumaji dei oldei dumbat ola siliwan ting, bat detlot sabibala pipul garra sabi mowa, dumaji dei oldei dumbat ola gudwan ting.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 Ola wikitwan pipul garra pudumdan olabat hed wen dei askim detlot pipul hu dumbat ola raitwan ting blanga album olabat.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 Ol detlot powan pipul nomo garram eni fren, bat detlot ritj pipul oldei abum bigismob fren.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 If yu wandi jidan gudbinjiwei wal yu garra kain langa ola powan pipul, dumaji im nomo gud blanga heidim enibodi.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Pipul garra trastim en shoum rispek langa yu if yu wek gudwei, bat if yu dumbat ola nogudbala ting wal tharran im rong.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 Detlot pipul hu dumbat wek garra gedim wanim dei wandim, bat detlot pipul hu toktokbat oldei garra jidan powan.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 Enibodi hu sabi blanga dum ola gudbala ting garra gajim gudbala ting, bat detlot silibala pipul garra oldei jidan siliwan.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 Det witnis hu oldei toktok trubalawei langa kothaus gin seibum enibodi, bat det witnis hu oldei dalimbat laiya langa kothaus meigim trabul blanga pipul.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 Enibodi hu shoum rispek langa YAWEI garra jidan gudbalawei en im bigininimob garra jidan seifwan du.
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 Enibodi hu shoum rispek langa YAWEI garra jidan laibala. Im jis laik wen yu dringgimbat woda en im seibum yu wulijim yu kaan dai.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 Det king gin jidan haibala bos if im bos blanga bigismob pipul, bat im kaan jidan haibala if oni lilbit pipul jidan deya.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 Enibodi hu nomo gitwail kwikbala langa sambodi, wal im jidan sabibala, bat det sambodi hu gitwail streidawei wen enibodi tok langa im, wal im garram siliwan main.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 Enibodi hu garram gudbala main jidan garram gudwan bodi, bat if enibodi oldei jelas, wal im jis laiga nogudwan siknis insaid langa im bodi.
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 Enibodi hu dum krulbala ting langa ola powan pipul, im nomo shoum rispek langa God hubin meigim olabat, bat det men hu kain langa enibodi, wal im jis laik im weshipbat God wen im dum lagijat.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 Detlot wikitwan pipul garra dai brom olabat ronwan nogudbalawei, bat detlot pipul hu oldei dumbat ola gudbala ting garra jidan seifwan.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 Detlot pipul hu sabi ebrijing jidan brabli sabibala, bat detlot silibala pipul nomo sabi enijing.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 Wen pipul dum wanim God wandim olabat blanga dum dei meigim olabat kantri jidan gudbala, bat detlot pipul hu oldei dumbat nogudbala ting meigim olabat kantri jidan nogudwan.
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 Det king oldei gudbinji langa detlot wekinmen hu sabi ebrijing, bat im oldei panishim detlot wekinmen hu nomo dumbat olabat wek raitwei.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.