Provérbios 11
Holi Baibul (ROP) vs VC
1 Wal YAWEI det trubala God nomo laigim enibodi hu tjidimbat pipul, en im nomo laigim enibodi hu oldei yusumbat laiyawan skeil, bat im oldei gudbinji langa detlot pipul hu oldei yusumbat skeil gudwei.
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 Detlot pipul hu oldei jidan praudbalawei garra jidan sheimwan bambai. Wal im mobeda blanga jidan lobala.
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 Det trubalawei garra gaidim yu, bat detlot laiyawan pipul garra binijap, dumaji nobodi nomo trastim olabat.
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 Wen yu redi blanga dai, detlot ebrijing blanga yu kaan album yu, bat wen yu dumbat ola raitwan ting wal tharran na gin seibum yu.
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 Det gudbala men garra abum brabli isiwan laif wen im dum ola raitwan ting, bat det wikitwan men garra binijap brom im ronwan wikitbalawei.
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 Detlot pipul hu oldei dumbat ola rait ting, garra jidan seifwan, bat detlot pipul hu oldei dumbat nogudbala ting garra trepam miselp garram olabat ron nogudbalawei.
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 Wen wikitwan pipul jidan laibala dei reken nomo enijing garra hepin langa olabat dumaji deibin oldei trastimbat ola ebrijing, bat wen olabat dai, ol detlot ting nomo bin album olabat.
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 Wal gudbala pipul nomo abumbat trabul en dei jidan seifwan, bat ola wikitwan pipul oldei abumbat trabul.
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 Ola nogudbala wed weya nogudbala pipul toktok garra meigim trabul blanga yu, bat det sabibala wed brom gudbala pipul garra seibum yu.
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 Wen ola gudwan pipul dum enijing brabli gudwei, en wen nogudbala pipul dai, detlot pipul langa det taun jidan hepiwan en jinginatbat gudbinjiwei.
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 Ola gudbala pipul meigim olabat taun jidan gudwan, bat wen ola nogudbala pipul tok nogudwan wed dei meigim det taun jidan rabishwan.
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 Im siliwan blanga tok nogudbalawei blanga enibodi. If yu garram gudwan main, wal yu garra jidan kwaitbala.
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 Enibodi hu oldei deigimbat yan kaan kipum eni wed sigrid, bat det men weya jidan trubalawei garra kipum det wed sigridwan.
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Detlot solja garra bidim detlot pipul hu nomo garram sabibala lida, bat wen olabat abum bigismob sabibala lida, dei garra jidan seifwan.
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 If sambodi meigim pramis blanga pei wanim najamen owim, wal im garra abum adtaim. Nomo meigim eni pramis lagijat.
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 Pipul garra shoum rispek langa det wuman hu oldei kain en albumbat enibodi, bat dei kaan shoum rispek langa det nogudwan wuman.
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 Im brabli gud ting blanga yu ronselp wen yu dumbat ola kainbala ting langa enibodi, bat wen enibodi dumbat krulbala ting langa enibodi wal im meigim trabul kambek langa im ronselp.
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 Det wikitbala men kaan gedim enijing nomeda imbin trai wek brabli adbala blanga gajim im enijing, bat detlot pipul hu dumbat rait ting garra gedim gudwan ebrijing.
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 Detlot pipul hu oldei jidan trubalawei garra jidan laibala, bat detlot pipul hu oldei laigim dumbat nogudbala ting garra ol binijap.
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 Wal YAWEI nomo laigim detkain pipul hu oldei jinggabat nogudwei, bat im oldei gudbinji langa detlot pipul hu oldei dumbat ola raitwan ting.|src="MB Pr 1120R.tif" size="col" ref="11:20"
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 Yu sabi detlot nogudbala pipul garra git panish, bat detlot pipul hu oldei dum ola rait ting kaan git panish.
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 If det brabli purdiwan gel nomo sabi enijing, wal im jis laik sambodi hu weistim golwan ring wen im pudum langa bigibigi nos.
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 Detlot pipul hu oldei jinggabat gudwei meigim gudbala ting hepin trubala, bat God garra binijimap detlot nogudbala pipul, dumaji olabat oldei meigimbat plen blanga dum ola nogudwan ting.
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 Sambala pipul oldei gibitbat olabat mani blanga albumbat najalot pipul en olabat jidan mowa ritjwan, bat najalot pipul nomo albumbat enibodi en olabat jidan mowa powan.
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 If yu gibit enijing langa najalot pipul wal yu garra jidan brabli ritjwan en if enibodi albumbat najalot pipul wal sambodi garra album im du.
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 Wal pipul oldei tok nogudbalawei langa detlot pipul hu kipum olabat sid daga blanga selim bambai blanga gedim mowa mani, bat dei oldei tok gudwei langa detlot pipul hu selimbat olabat sid daga streidawei.
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 If yu oldei trai dumbat ola gudbala ting pipul garra shoum rispek langa yu, bat if yu oldei lukabat blanga trabul, wal yu garra abum bigiswan trabul.
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 Detlot pipul hu oldei laigim jidanbat ritjwan olataim garra buldan jis laik ola lif weya oldei buldan olataim, bat detlot gudbala pipul garra jidan gudbalawei jis laik detlot grinwan bushis weya kamat rein taim.
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Det sambodi hu oldei meigimbat trabul langa im femilimob garra jidan nomo garram enijing, en det silibala men garra jidan prisana blanga detlot sabibala men.
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 Wen pipul dumbat ola raitwan ting wal olabat garra jidan laibala, bat if pipul faitfaitbat en meigimbat trabul wal loda pipul garra binijap.
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Detlot gudbala pipul garra gedim gudwan prais langa dijan wel, en detlot nogudbala pipul garra git panish blanga olabat nogudbalawei.
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.