Provérbios 11
Holi Baibul (ROP) vs NVT
1 Wal YAWEI det trubala God nomo laigim enibodi hu tjidimbat pipul, en im nomo laigim enibodi hu oldei yusumbat laiyawan skeil, bat im oldei gudbinji langa detlot pipul hu oldei yusumbat skeil gudwei.
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 Detlot pipul hu oldei jidan praudbalawei garra jidan sheimwan bambai. Wal im mobeda blanga jidan lobala.
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 Det trubalawei garra gaidim yu, bat detlot laiyawan pipul garra binijap, dumaji nobodi nomo trastim olabat.
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 Wen yu redi blanga dai, detlot ebrijing blanga yu kaan album yu, bat wen yu dumbat ola raitwan ting wal tharran na gin seibum yu.
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 Det gudbala men garra abum brabli isiwan laif wen im dum ola raitwan ting, bat det wikitwan men garra binijap brom im ronwan wikitbalawei.
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 Detlot pipul hu oldei dumbat ola rait ting, garra jidan seifwan, bat detlot pipul hu oldei dumbat nogudbala ting garra trepam miselp garram olabat ron nogudbalawei.
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 Wen wikitwan pipul jidan laibala dei reken nomo enijing garra hepin langa olabat dumaji deibin oldei trastimbat ola ebrijing, bat wen olabat dai, ol detlot ting nomo bin album olabat.
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 Wal gudbala pipul nomo abumbat trabul en dei jidan seifwan, bat ola wikitwan pipul oldei abumbat trabul.
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 Ola nogudbala wed weya nogudbala pipul toktok garra meigim trabul blanga yu, bat det sabibala wed brom gudbala pipul garra seibum yu.
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 Wen ola gudwan pipul dum enijing brabli gudwei, en wen nogudbala pipul dai, detlot pipul langa det taun jidan hepiwan en jinginatbat gudbinjiwei.
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 Ola gudbala pipul meigim olabat taun jidan gudwan, bat wen ola nogudbala pipul tok nogudwan wed dei meigim det taun jidan rabishwan.
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 Im siliwan blanga tok nogudbalawei blanga enibodi. If yu garram gudwan main, wal yu garra jidan kwaitbala.
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 Enibodi hu oldei deigimbat yan kaan kipum eni wed sigrid, bat det men weya jidan trubalawei garra kipum det wed sigridwan.
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 Detlot solja garra bidim detlot pipul hu nomo garram sabibala lida, bat wen olabat abum bigismob sabibala lida, dei garra jidan seifwan.
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 If sambodi meigim pramis blanga pei wanim najamen owim, wal im garra abum adtaim. Nomo meigim eni pramis lagijat.
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 Pipul garra shoum rispek langa det wuman hu oldei kain en albumbat enibodi, bat dei kaan shoum rispek langa det nogudwan wuman.
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 Im brabli gud ting blanga yu ronselp wen yu dumbat ola kainbala ting langa enibodi, bat wen enibodi dumbat krulbala ting langa enibodi wal im meigim trabul kambek langa im ronselp.
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 Det wikitbala men kaan gedim enijing nomeda imbin trai wek brabli adbala blanga gajim im enijing, bat detlot pipul hu dumbat rait ting garra gedim gudwan ebrijing.
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 Detlot pipul hu oldei jidan trubalawei garra jidan laibala, bat detlot pipul hu oldei laigim dumbat nogudbala ting garra ol binijap.
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 Wal YAWEI nomo laigim detkain pipul hu oldei jinggabat nogudwei, bat im oldei gudbinji langa detlot pipul hu oldei dumbat ola raitwan ting.|src="MB Pr 1120R.tif" size="col" ref="11:20"
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 Yu sabi detlot nogudbala pipul garra git panish, bat detlot pipul hu oldei dum ola rait ting kaan git panish.
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 If det brabli purdiwan gel nomo sabi enijing, wal im jis laik sambodi hu weistim golwan ring wen im pudum langa bigibigi nos.
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 Detlot pipul hu oldei jinggabat gudwei meigim gudbala ting hepin trubala, bat God garra binijimap detlot nogudbala pipul, dumaji olabat oldei meigimbat plen blanga dum ola nogudwan ting.
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 Sambala pipul oldei gibitbat olabat mani blanga albumbat najalot pipul en olabat jidan mowa ritjwan, bat najalot pipul nomo albumbat enibodi en olabat jidan mowa powan.
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 If yu gibit enijing langa najalot pipul wal yu garra jidan brabli ritjwan en if enibodi albumbat najalot pipul wal sambodi garra album im du.
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 Wal pipul oldei tok nogudbalawei langa detlot pipul hu kipum olabat sid daga blanga selim bambai blanga gedim mowa mani, bat dei oldei tok gudwei langa detlot pipul hu selimbat olabat sid daga streidawei.
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 If yu oldei trai dumbat ola gudbala ting pipul garra shoum rispek langa yu, bat if yu oldei lukabat blanga trabul, wal yu garra abum bigiswan trabul.
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 Detlot pipul hu oldei laigim jidanbat ritjwan olataim garra buldan jis laik ola lif weya oldei buldan olataim, bat detlot gudbala pipul garra jidan gudbalawei jis laik detlot grinwan bushis weya kamat rein taim.
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 Det sambodi hu oldei meigimbat trabul langa im femilimob garra jidan nomo garram enijing, en det silibala men garra jidan prisana blanga detlot sabibala men.
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 Wen pipul dumbat ola raitwan ting wal olabat garra jidan laibala, bat if pipul faitfaitbat en meigimbat trabul wal loda pipul garra binijap.
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 Detlot gudbala pipul garra gedim gudwan prais langa dijan wel, en detlot nogudbala pipul garra git panish blanga olabat nogudbalawei.
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.